Женатый
Варианты перевода
married — женатый, замужняя, состоящий в браке
Наиболее распространённое и стилистически нейтральное слово для обозначения мужчины, состоящего в браке.
He is a married man with two children. / Он женатый человек, у него двое детей.
Are you married or single? / Состоите ли вы в браке или нет?
My older brother has been married for five years. / Мой старший брат женат уже пять лет.
It's difficult for married couples to find time for themselves. / Женатым парам трудно находить время для себя.
wedded — женатый, супружеский, обвенчанный
Более формальный и поэтический синоним слова ‘married’. Часто используется в литературе или для придания речи возвышенного оттенка. Редко встречается в повседневном общении.
They have enjoyed 20 years of wedded bliss. / Они наслаждались 20 годами супружеского блаженства.
The priest declared them a wedded couple. / Священник объявил их супружеской парой.
His wedded life was happy and peaceful. / Его супружеская жизнь была счастливой и мирной.
hitched — женатый (сленг), окольцованный, поженившийся
Это очень неформальный, сленговый вариант, который используется в дружеской беседе. Аналог русского ‘окольцованный’ или ‘поженились’. Часто используется с глаголом ‘to get’.
I heard that Tom finally got hitched last weekend. / Я слышал, Том наконец-то женился на прошлых выходных.
So, when are you two getting hitched? / Ну, и когда вы двое поженитесь (сыграете свадьбу)?
Now that he's hitched, he doesn't go out with us much anymore. / Теперь, когда он женился, он больше не ходит с нами гулять так часто.
spoken for — занятый (в отношениях), несвободный
Это разговорное выражение означает, что человек уже состоит в отношениях (женат, замужем или с кем-то встречается) и поэтому недоступен для романтических знакомств. Аналог ‘он занят’.
Sorry, ladies, this handsome man is already spoken for. / Простите, дамы, этот красавчик уже занят.
I'd ask her out, but I'm pretty sure she's spoken for. / Я бы пригласил её на свидание, но я почти уверен, что у неё кто-то есть.
Is your friend single or is he spoken for? / Твой друг свободен или он с кем-то встречается?
espoused — женатый (уст.), обручённый, сочетавшийся браком
Очень устаревшее и книжное слово, означающее ‘женатый’ или ‘обручённый’. В современном языке почти не используется в этом значении. Гораздо чаще ‘to espouse’ означает ‘поддерживать (идею, дело)’.
He was espoused to a lady of noble birth. / Он был женат на даме благородного происхождения.
The knight returned to his espoused wife. / Рыцарь вернулся к своей законной жене.
In the tale, the prince was espoused to a foreign princess. / В сказке принц был женат на заморской принцессе.
