Задремать
Варианты перевода
doze off — задремать, впасть в дремоту, закемарить, прикорнуть
Начать спать, особенно ненадолго и часто в неудобном месте (например, в кресле или в транспорте). Часто используется, когда речь идет о неглубоком, прерывистом сне.
He dozed off in front of the TV. / Он задремал перед телевизором.
The lecture was so boring that I started to doze off. / Лекция была такой скучной, что я начал дремать.
I must have dozed off for a few minutes because I missed my bus stop. / Должно быть, я задремал на несколько минут, потому что пропустил свою автобусную остановку.
nod off — клевать носом, закемарить
Задремать, обычно сидя, из-за чего голова начинает падать вперёд (‘кивать носом’). Подчёркивает физическое проявление засыпания.
My grandfather often nods off in his armchair while reading the newspaper. / Мой дедушка часто дремлет в своем кресле, читая газету.
Several students were nodding off during the long film. / Несколько студентов клевали носом во время длинного фильма.
I was so tired, I nodded off on the train home. / Я так устал, что задремал в поезде по дороге домой.
drop off — отключиться, заснуть
Начать спать, часто незаметно для себя. Похоже по значению на ‘doze off’, но может использоваться и для более глубокого сна.
She kept dropping off at her desk. / Она постоянно засыпала за партой /за рабочим столом/.
I was just beginning to drop off when the phone rang. / Я как раз начал задрёмывать, когда зазвонил телефон.
After a long day, I dropped off as soon as my head hit the pillow. / После долгого дня я заснул, как только моя голова коснулась подушки.
fall asleep — уснуть, заснуть
Самое распространенное выражение для обозначения процесса засыпания. Может использоваться в любой ситуации, как для короткого сна, так и для ночного отдыха.
He was so exhausted that he fell asleep in his chair. / Он был так измотан, что заснул (задремал) прямо в кресле.
Don't fall asleep during the movie! / Не усни во время фильма!
The child fell asleep in the car on the way home. / Ребёнок заснул в машине по дороге домой.
I find it difficult to fall asleep when it's hot. / Мне трудно заснуть, когда жарко.
drift off — погрузиться в дрёму, потихоньку заснуть
Постепенно и плавно погрузиться в сон. Этот фразовый глагол передаёт ощущение медленного ‘уплывания’ в дрёму, часто под влиянием успокаивающих звуков или монотонной обстановки.
I lay on the sofa, listening to the rain and slowly drifted off. / Я лежал на диване, слушал дождь и медленно погрузился в дрёму.
She drifted off to sleep while reading her book. / Она уснула (погрузилась в сон) за чтением книги.
The gentle music helped him drift off. / Спокойная музыка помогла ему уснуть.
