Замолкнуть
Варианты перевода
fall silent — замолкнуть, умолкнуть, притихнуть, стать тихим
Нейтральный, слегка формальный перевод. Означает прекратить говорить или издавать звуки, часто внезапно. Может использоваться по отношению к людям, группам людей или звукам в целом.
When she walked into the room, everyone fell silent. / Когда она вошла в комнату, все замолкли.
The music stopped and the hall fell silent. / Музыка прекратилась, и в зале стало тихо (все замолкло).
He suddenly fell silent, looking thoughtfully out the window. / Он внезапно умолк и задумчиво посмотрел в окно.
The crowd fell silent as the judge began to speak. / Толпа умолкла, когда судья начал говорить.
become silent — стать тихим, умолкнуть, воцариться (о тишине)
Очень похож на ‘fall silent’, но, возможно, звучит чуть более формально. Описывает процесс перехода в состояние тишины.
The classroom became silent when the headteacher walked in. / Класс замолк, когда вошел директор.
As the film reached its climax, the audience became silent. / Когда фильм достиг кульминации, зрители замолкли.
After his angry outburst, he became silent and refused to say more. / После своей гневной вспышки он замолк и отказался говорить что-либо еще.
stop talking — перестать говорить, прекратить разговор
Самый прямой, простой и нейтральный способ сказать ‘перестать говорить’. Используется, когда речь идет именно о разговоре.
Please stop talking, I need to concentrate. / Пожалуйста, замолчи, мне нужно сосредоточиться.
He stopped talking mid-sentence. / Он умолк на полуслове.
Why did you suddenly stop talking? / Почему ты внезапно замолчал?
go quiet — притихнуть, затихнуть, умолкнуть
Распространенный, слегка неформальный вариант. Может использоваться по отношению к людям, местам или даже механизмам, которые перестали издавать шум.
The children suddenly went quiet upstairs. I wonder what they are up to. / Дети наверху внезапно замолкли (притихли). Интересно, что они затевают.
The engine sputtered and then went quiet. / Двигатель зачихал, а затем заглох (замолк).
The whole office went quiet when the boss started shouting. / Весь офис затих, когда начальник начал кричать.
He went quiet when I asked him about the money. / Он замолк, когда я спросил его о деньгах.
quiet down — утихнуть, притихнуть, успокоиться, вести себя тише
Означает ‘стать тише’ или ‘успокоиться’, не обязательно замолкнуть полностью. Часто используется как просьба или приказ вести себя тише.
The teacher asked the noisy class to quiet down. / Учитель попросил шумный класс успокоиться (стать потише).
The crowd quieted down when the president began to speak. / Толпа притихла, когда президент начал говорить.
Could you please quiet down? Some people are trying to work here. / Вы не могли бы вести себя потише? Некоторые люди здесь пытаются работать.
shut up — заткнуться, замолчать
Очень неформальный и грубый способ приказать кому-то замолчать. Следует использовать с большой осторожностью, так как это может оскорбить собеседника. (грубо, невежливо)
Oh, shut up! I'm tired of your constant complaints. / Ой, заткнись! Я устал от твоих постоянных жалоб.
He told his brother to shut up and leave him alone. / Он сказал своему брату заткнуться и оставить его в покое.
"Shut up and listen!" the sergeant shouted at the recruits. / "Заткнуться и слушать!" — прокричал сержант новобранцам.
pipe down — утихнуть, прекратить шуметь, угомониться
Неформальный приказ замолчать или стать тише. Менее грубо, чем ‘shut up’, но все равно может звучать резко. Часто используется по отношению к шумным детям или группам людей. (неформально)
Hey, you kids, pipe down in there! Your father is sleeping. / Эй, дети, потише там! Ваш отец спит.
The librarian glared at the students until they piped down. / Библиотекарь сурово смотрел на студентов, пока они не угомонились.
Pipe down, will you? I'm trying to watch the movie! / Угомонишься, а? Я пытаюсь посмотреть фильм!
die away — затихать, умолкать, исчезать (о звуке)
Используется для описания звуков, которые постепенно затихают и исчезают. Не используется по отношению к человеку, который прекращает говорить.
The sound of their footsteps gradually died away. / Звук их шагов постепенно затих (умолк).
The music died away, and the hall was silent. / Музыка замолкла, и в зале воцарилась тишина.
Her voice died away to a whisper. / Ее голос замер (затих), превратившись в шепот.
