Заодно
Варианты перевода
at the same time — заодно, одновременно, в то же время
Указывает на два или более действия, происходящие одновременно или в рамках одного процесса. Это самый прямой и универсальный перевод.
She was cooking dinner and listening to a podcast at the same time. / Она готовила ужин и заодно слушала подкаст.
Can you go to the store and at the same time pick up my dry cleaning? / Можешь сходить в магазин и заодно забрать мои вещи из химчистки?
He was studying for his exam and, at the same time, applying for a summer job. / Он готовился к экзамену и заодно подавал заявки на летнюю подработку.
while you're at it — попутно, раз уж ты там
Используется, чтобы попросить кого-то сделать что-то дополнительное, раз уж он/она всё равно занят(а) основным делом. Очень близко по смыслу к ‘заодно’.
Since you're going to the kitchen, could you grab me a glass of water while you're at it? / Раз уж ты идёшь на кухню, захвати мне заодно стакан воды.
I'm heading to the post office. Should I mail your letters while I'm at it? / Я иду на почту. Мне заодно отправить и твои письма?
You're cleaning the windows? While you're at it, could you wipe down the window sills too? / Ты моешь окна? Заодно протри, пожалуйста, и подоконники.
as well — также, тоже
Означает ‘также’, ‘тоже’. Может использоваться для перевода, когда вы добавляете какое-то попутное действие или объект к основному.
I'll buy the bread, and I can get some milk as well. / Я куплю хлеб и заодно могу взять молока.
We visited the museum and saw the new exhibition as well. / Мы посетили музей и заодно посмотрели новую выставку.
If you're calling them, ask about the delivery date as well. / Если будешь им звонить, спроси заодно и про дату доставки.
for good measure — вдобавок, для верности, на всякий случай
Означает ‘вдобавок’, ‘для верности’, ‘сверх того’. Используется, когда вы делаете что-то дополнительное, чтобы быть уверенным в результате или просто как бонус.
I packed an extra sweater, just for good measure. / Я упаковал лишний свитер, заодно/на всякий случай.
He checked all the calculations twice, and then once more for good measure. / Он проверил все расчеты дважды, а потом ещё раз заодно (для верности).
The recipe says two cloves of garlic, but I always add another one for good measure. / В рецепте сказано два зубчика чеснока, но я всегда добавляю ещё один заодно (для вкуса/про запас).
together — вместе, сообща
Прямой перевод, указывающий на то, что люди действуют сообща, как единое целое, преследуя общую цель.
Let's clean up the apartment together, it will be much faster. / Давай уберём квартиру заодно (вместе), так будет гораздо быстрее.
They decided to go on vacation together. / Они решили поехать в отпуск заодно (вместе).
We can all contribute and buy one big present together. / Мы можем все скинуться и купить заодно (сообща) один большой подарок.
in cahoots — в сговоре, заодно с кем-то (против кого-то)
Неформальное выражение с негативным оттенком. Означает ‘быть в сговоре’, ‘действовать сообща в тайне’ для достижения какой-то, обычно нечестной, цели.
I think the mayor and the developer are in cahoots. / Я думаю, что мэр и застройщик заодно (в сговоре).
The two brothers were in cahoots to play a prank on their sister. / Два брата были заодно, чтобы подшутить над своей сестрой.
She accused her competitors of being in cahoots to drive her out of business. / Она обвинила конкурентов в том, что они заодно (в сговоре), чтобы вытеснить её из бизнеса.
