Запечься

Варианты перевода

bake through — запечься, пропечься, полностью приготовиться

Пропечься полностью, до готовности внутри. Часто используется, когда важно, чтобы блюдо было готово не только снаружи, но и в центре.

Make sure the casserole bakes through before you take it out of the oven. / Убедись, что запеканка полностью запеклась, прежде чем доставать её из духовки.

The potatoes need another 20 minutes to bake through properly. / Картошке нужно ещё 20 минут, чтобы как следует запечься.

I cut the pie to check if the filling had baked through. / Я разрезал пирог, чтобы проверить, запеклась ли начинка.

be baked — быть испечённым, быть запечённым

Быть испечённым или запечённым. Это пассивная форма, указывающая на то, что предмет подвергся процессу запекания и теперь готов.

The fish is baked with lemon and herbs. / Рыба запеклась с лимоном и травами.

The cake is finally baked, and it smells wonderful. / Торт наконец-то запёкся и пахнет чудесно.

The chicken will be baked in an hour. / Курица запечётся через час.

roast well — хорошо прожариться, пропечься (о мясе/овощах)

Хорошо прожариться или пропечься. Этот перевод обычно используется для мяса и овощей.

The turkey roasted well and was very juicy. / Индейка хорошо запеклась и была очень сочной.

Let the vegetables roast well until they are tender and slightly crispy. / Дайте овощам хорошо запечься, пока они не станут мягкими и слегка хрустящими.

The pork has roasted well; the skin is perfect. / Свинина хорошо запеклась, корочка идеальная.

be well-done — полностью пропечься, быть хорошо прожаренным

Быть полностью приготовленным, дойти до полной готовности. Особенно часто используется, когда речь идет о мясе.

I prefer my meat to be well-done, with no pink inside. / Я предпочитаю, чтобы мясо полностью запеклось (прожарилось), без розового внутри.

Check the chicken to make sure it's well-done before serving. / Проверьте курицу, чтобы убедиться, что она полностью запеклась, прежде чем подавать.

After two hours in the oven, the roast should be well-done. / После двух часов в духовке жаркое должно полностью запечься.

brown — подрумяниться, покрыться корочкой

Покрыться румяной, золотистой или коричневой корочкой в процессе приготовления в духовке.

Bake the lasagna for another 10 minutes until the cheese on top browns. / Запекайте лазанью еще 10 минут, пока сыр сверху не запечётся (не подрумянится).

The top of the casserole has browned nicely. / Верхушка запеканки красиво запеклась.

Put it under the grill for a minute to let the top brown. / Поставьте это на минуту под гриль, чтобы верхушка запеклась (покрылась корочкой).

get a crust — покрыться корочкой, образовать корочку

Образовать твёрдую, хрустящую корочку на поверхности при запекании.

The potato gratin needs to get a nice golden crust on top. / Картофельный гратен должен запечься до красивой золотистой корочки сверху.

I love it when the cheese on pizza gets a little crust. / Я обожаю, когда сыр на пицце немного запекается (покрывается корочкой).

The bread got a perfect crust while baking. / Во время выпекания хлеб запёкся до идеальной корочки.

cake — спечься, схватиться, засохнуть коркой

Затвердеть, образовать твёрдый слой или комки (о грязи, крови, порошкообразных веществах). Перносное значение, не связанное с едой.

The mud had caked on his boots. / Грязь на его сапогах уже засохла.

Dried blood had caked around the wound. / Запёкшаяся кровь образовала корочку вокруг раны.

The sugar has caked together because of the humidity. / Сахар запёкся (скомковался) из-за влажности.

clot — свернуться, загустеть

Свернуться, загустеть. Используется исключительно для описания крови.

The blood from the cut quickly clotted and formed a scab. / Кровь из пореза быстро запеклась (свернулась) и образовала струп.

A special protein helps the blood to clot. / Особый белок помогает крови сгущаться (сворачиваться).

The nurse noticed the blood in the tube had already started to clot. / Мдсестра заметила, что кровь в пробирке уже начала запекаться.

bake on — припечься, прикипеть

Прикипеть, присохнуть к поверхности в результате сильного нагрева или запекания. Обычно о еде, которая попала на противень или стенки духовки.

The spilled cheese baked on the oven floor. / Пролившийся сыр запёкся на дне духовки.

It's hard to clean the baking sheet because the food is baked on. / Сложно отмыть противень, потому что еда на нём запеклась (прикипела).

Don't let the sauce spill, or it will bake on the tray. / Не дай соусу пролиться, иначе он запечётся на подносе.

be baked until golden — запечься до золотистой корочки, подрумяниться

Запечься до появления красивой золотистой корочки. Очень конкретное и описательное выражение.

The pie should be baked until golden and bubbling. / Пирог должен запечься до золотистой корочки и кипения.

The rolls are almost ready, they just need to be baked until golden. / Булочки почти готовы, им нужно лишь запечься до золотистого цвета.

Sprinkle with cheese and leave in the oven to be baked until golden. / Посыпьте сыром и оставьте в духовке запечься до золотистой корочки.

Сообщить об ошибке или дополнить