Запой

Варианты перевода

binge drinking — запой, запойное пьянство, загул, пьянка

Термин, который описывает употребление большого количества алкоголя за короткий промежуток времени, часто в течение нескольких дней. Он близок по значению к ‘запою’, особенно когда речь идет о продолжительном пьянстве. Часто используется в медицинском и социальном контексте для описания опасного стиля употребления алкоголя.

His week-long binge drinking session worried his family. / Его недельный запой встревожил семью.

Binge drinking can lead to serious health problems. / Запойное пьянство может привести к серьезным проблемам со здоровьем.

After losing his job, he fell into a state of binge drinking. / Потеряв работу, он ушел в запой.

The doctor warned him about the dangers of binge drinking. / Врач предупредил его об опасностях запойного пьянства.

drinking bout — запой, пьянка, загул

Выражение, обозначающее период интенсивного пьянства. ‘Bout’ означает ‘приступ’ или ‘период’, поэтому дословно это ‘период пьянства’. Это хороший, довольно нейтральный способ описать запой.

He hasn't been seen for days; he must be on another drinking bout. / Его не видели несколько дней; должно быть, он снова в запое.

His long drinking bout ended with him in the hospital. / Его долгий запой закончился в больнице.

It was not his first drinking bout this year. / Это был не первый его запой в этом году.

drinking spree — загул, пьянка, запой

Похоже на ‘drinking bout’, но слово ‘spree’ добавляет оттенок безудержности, бесшабашности и часто траты денег. Описывает период неконтролируемого пьянства, часто с активными ‘приключениями’.

He went on a three-day drinking spree after getting his paycheck. / Он ушел в трехдневный запой (загул) после получения зарплаты.

The friends celebrated their reunion with a wild drinking spree. / Друзья отметили свою встречу диким загулом.

Her drinking sprees were becoming more frequent and destructive. / Ее запои становились все более частыми и разрушительными.

bender — запой, загул

Разговорное, сленговое слово, которое очень точно передает суть ‘запоя’. Означает длительный период пьянства или употребления наркотиков. Часто используется в выражении ‘to go on a bender’.

He went on a week-long bender and missed all his exams. / Он ушел в недельный запой и пропустил все экзамены.

I'm never going on a bender like that again. / Я больше никогда не уйду в такой запой.

After the divorce, he went on a massive bender. / После развода он ушел в тяжелый запой.

He's been on a bender since Friday. / Он в запое с пятницы.

Сообщить об ошибке или дополнить