Запрокинуть
Варианты перевода
throw back — запрокинуть, откинуть, вскинуть, осушить залпом
О резком, быстром движении назад. Часто используется, когда говорят о голове (в порыве смеха, отчаяния), а также для описания процесса выпивания чего-либо одним глотком.
She threw back her head and laughed loudly. / Она запрокинула голову и громко рассмеялась.
He walked to the bar, poured a whiskey and threw it back. / Он подошел к бару, налил виски и запрокинул рюмку (выпил залпом).
In a gesture of despair, the actor threw his head back. / В жесте отчаяния актер запрокинул голову.
The vampire threw back his cape and revealed his fangs. / Вампир запрокинул (откинул) свой плащ и показал клыки.
tilt back — наклонить назад, отклонить
Описывает наклон чего-либо назад, обычно более плавно и контролируемо, чем ‘throw back’. Часто используется с головой, стулом или ёмкостью.
He tilted his head back to look at the ceiling. / Он запрокинул голову, чтобы посмотреть на потолок.
Please don't tilt your chair back, it's dangerous. / Пожалуйста, не запрокидывай свой стул, это опасно.
The dentist asked me to tilt my head back. / Стоматолог попросил меня запрокинуть голову.
fling back — откинуть, отбросить
Похоже на ‘throw back’, но часто подразумевает более энергичное, широкое или даже небрежное, драматичное движение. Часто используется с волосами, одеждой или головой.
With an impatient gesture, she flung back her hair. / Нетерпеливым жестом она запрокинула (откинула) волосы.
He flung back the heavy wooden door. / Он рывком распахнул (запрокинул) тяжелую деревянную дверь.
She flung her head back defiantly. / Она вызывающе запрокинула голову.
toss back — откинуть, вскинуть, выпить залпом
Частый синоним ‘throw back’, особенно в двух контекстах: выпить что-то залпом или легко и быстро отбросить волосы назад.
She tossed back her blonde hair and smiled. / Она запрокинула (взмахнула) свои светлые волосы и улыбнулась.
He tossed back the drink in one swallow. / Он запрокинул (выпил) напиток одним глотком.
The audience tossed their heads back in laughter. / Зрители запрокинули головы от смеха.
tip back — наклонить назад, сдвинуть на затылок
Очень похоже на ‘tilt back’, означает ‘наклонить назад’. Часто используется для головы, шляпы или ёмкостей с жидкостью.
He tipped his head back to let the eye drops in. / Он запрокинул голову, чтобы закапать глазные капли.
The cowboy tipped his hat back on his head. / Ковбой сдвинул (запрокинул) шляпу на затылок.
She tipped the bottle back and finished the water. / Она запрокинула бутылку и допила воду.
tip up — опрокинуть, перевернуть, наклонить
Означает ‘наклонить что-либо так, чтобы один конец оказался выше другого’, обычно чтобы вылить или высыпать содержимое. Реже используется по отношению к голове.
He tipped up the cereal box, but it was empty. / Он запрокинул коробку с хлопьями, но она была пуста.
Tip the bucket up to pour the water out. / Запрокинь (наклони) ведро, чтобы вылить воду.
She tipped up her glass to drink the last sip. / Она запрокинула бокал, чтобы допить последний глоток.
