Застрелиться

Варианты перевода

shoot oneself — застрелиться, выстрелить в себя

Прямой и наиболее нейтральный перевод. Может использоваться как в формальной, так и в неформальной речи. Глагол ‘oneself’ меняется в зависимости от подлежащего (myself, yourself, himself, herself, etc.).

The note he left suggested he was planning to shoot himself. / В оставленной им записке говорилось, что он планировал застрелиться.

It's a tragedy when a person feels so hopeless they decide to shoot themself. / Это трагедия, когда человек чувствует такую безнадежность, что решает застрелиться.

The police concluded that the retired general had shot himself in his study. / Полиция пришла к выводу, что генерал в отставке застрелился в своем кабинете.

put a bullet in one's head — пустить себе пулю в лоб, прострелить себе голову

Образное и довольно неформальное выражение. Часто используется для описания мыслей о самоубийстве или в качестве угрозы. Буквально переводится как ‘пустить себе пулю в голову’.

After he lost his family and his job, he felt like putting a bullet in his head. / После того как он потерял семью и работу, ему хотелось пустить себе пулю в лоб.

She screamed in frustration, 'I'd rather put a bullet in my head than go back there!' / Она закричала в отчаянии: «Я лучше застрелюсь, чем вернусь туда!»

The villain gave the hero a choice: betray his friends or put a bullet in his own head. / Злодей дал герою выбор: предать друзей или пустить себе пулю в голову.

blow one's brains out — вышибить себе мозги, прострелить себе башку

Очень неформальное, экспрессивное и жестокое выражение. Создает очень яркий и натуралистичный образ. Часто используется в переносном смысле для выражения крайнего раздражения или отчаяния.

The detective arrived at the scene to find that the suspect had blown his brains out. / Детектив прибыл на место происшествия и обнаружил, что подозреваемый вышиб себе мозги.

If I have to listen to this song one more time, I'm going to blow my brains out. / Если мне придется послушать эту песню еще раз, я с ума сойду (досл.: я вышибу себе мозги).

He was so deep in debt that he saw no other way out than to blow his brains out. / Он так увяз в долгах, что не видел другого выхода, кроме как застрелиться.

The film's ending is incredibly dark: the main character just blows her brains out. / Концовка фильма невероятно мрачная: главная героиня просто-напросто вышибает себе мозги.

commit suicide by firearm — совершить самоубийство с использованием огнестрельного оружия, покончить с собой выстрелом

Очень формальный, официальный и клинический термин. Используется в полицейских отчетах, новостях, юридических и медицинских документах. Не используется в повседневной речи.

The coroner's report officially stated that the deceased committed suicide by firearm. / В отчете коронера было официально указано, что покойный совершил самоубийство с использованием огнестрельного оружия.

According to the statistics, more people in this region commit suicide by firearm than by any other means. / Согласно статистике, в этом регионе больше людей совершают самоубийство с помощью огнестрельного оружия, чем любым другим способом.

The news anchor reported that the celebrity had committed suicide by firearm. / Ведущий новостей сообщил, что знаменитость покончила с собой посредством выстрела из огнестрельного оружия.

end it all with a gun — покончить со всем этим при помощи оружия, поставить точку выстрелом

Более драматичное и литературное выражение, чем ‘shoot oneself’. Подразумевает, что выстрел — это финальный акт, который должен положить конец всем страданиям и проблемам.

In the final chapter of his diary, he wrote about his intention to end it all with a gun. / В последней главе своего дневника он написал о своем намерении покончить со всем этим с помощью пистолета.

The movie portrayed a desperate man who felt his only option was to end it all with a gun. / В фильме был показан отчаявшийся человек, который чувствовал, что его единственный выход — это покончить со всем выстрелом.

She pleaded with him not to end it all with a gun, promising that they would find a solution together. / Она умоляла его не ставить точку выстрелом, обещая, что они найдут решение вместе.

Сообщить об ошибке или дополнить