Затянутый

Варианты перевода

protracted — затянутый, затянувшийся, длительный, долгий

(о процессе, событии) Слишком долгий, затянувшийся дольше, чем необходимо или ожидалось. Имеет официальный или формальный оттенок.

The protracted negotiations finally came to an end. / Затянувшиеся переговоры наконец подошли к концу.

It was a protracted legal battle that cost them a fortune. / Это была затяжная судебная тяжба, стоившая им целое состояние.

He was unable to work because of a protracted illness. / Он не мог работать из-за затяжной болезни.

drawn-out — затянутый, растянутый, долгий

(о процессе, событии) Очень долгий и часто утомительный, растянутый во времени. Менее формальный, чем ‘protracted’.

It was a long, drawn-out process to get the visa. / Получение визы было долгим и удлиненным (затянувшимся) процессом.

Their divorce was a bitter and drawn-out affair. / Их развод был горьким и затянутым делом.

Why make such a drawn-out speech when you can say it in two words? / Зачем произносить такую затянутую речь, когда можно сказать это в двух словах?

prolonged — продолжительный, длительный, затяжной

Продолжающийся дольше обычного или дольше, чем ожидалось. Часто используется в медицинском или официальном контексте.

Prolonged exposure to the sun can be harmful. / Долгое (продолжительное) пребывание на солнце может быть вредным.

We are hoping to avoid a prolonged conflict. / Мы адеемся избежать затяжного конфликта.

The city suffered from a prolonged period of drought. / Город страдал от затяжного периода засухи.

lengthy — длинный, длительный, продолжительный

Очень длинный, особенно о тексте, речи, процессе. Подчеркивает именно большую продолжительность или объем.

He gave a very lengthy speech. / Он произнес очень затянутую (длинную) речь.

After a lengthy discussion, they reached an agreement. / После затяжного/длительного обсуждения они пришли к соглашению.

The police conducted a lengthy investigation into the case. / Полиция провела длительное (затяжное) расследование по этому делу.

long-winded — многословный, нудный, длинный

(о речи, объяснении, рассказчике) Многословный, нудный и затянутый. Используется для описания речи или текста, которые слишком длинные и скучные.

His speech was so long-winded I almost fell asleep. / Его речь была такой затянутой, что я чуть не уснул.

I had to listen to a long-winded explanation of all the rules. / Мне пришлось выслушать затянутое объяснение всех правил.

He is a long-winded speaker who can talk for hours. / Он — многословный оратор, который может говорить часами.

overlong — слишком длинный, растянутый

Слишком длинный, длиннее, чем нужно или чем это приемлемо. Часто используется для критики фильмов, книг, спектаклей.

The movie was interesting, but a bit overlong. / Фильм был интересным, но немного затянутым.

Many critics found the final chapter of the book to be overlong. / Многие критики сочли последнюю главу книги затянутой.

It was an overlong and rather boring presentation. / Это была слишком затянутая и довольно скучная презентация.

overcast — пасмурный, облачный, хмурый

(о небе) Пасмурный, полностью покрытый облаками, так что солнца не видно.

The sky was overcast and it looked like rain. / Небо было пасмурным, и казалось, что пойдёт дождь.

It was a gray, overcast day. / Это был серый, пасмурный день.

I don't like overcast weather; it makes me feel sad. / Я не люблю пасмурную погоду, она нагоняет на меня тоску.

cloudy — облачный, пасмурный

(о небе) Облачный. Похоже на ‘overcast’, но ‘cloudy’ может означать, что на небе просто много облаков, а ‘overcast’ — что небо покрыто ими сплошь.

It was a cloudy afternoon. / День был облачным (затянутым облаками).

The sky became cloudy, and the temperature dropped. / Небо затянулось облаками, и температура упала.

On cloudy days, I prefer to stay indoors and read. / В пасмурные (облачные) дни я предпочитаю оставаться дома и читать.

tightened — тугой, закрученный, зажатый

Туго затянутый, закрученный, зажатый. Описывает физическое состояние чего-либо, что было сделано более тугим.

The tightened belt was uncomfortable. / Ту́го затянутый ремень был неудобным.

Make sure all the screws are properly tightened. / Убедитесь, что все винты как следует затянуты.

With a tightened grip on the rope, he began to climb. / Крепче ухватившись за веревку, он начал взбираться.

fastened — закрепленный, застегнутый, пристегнутый

Закрепленный, застегнутый. Более общее слово, чем ‘tightened’. Означает, что что-то надежно соединено или закрыто.

Please ensure your seatbelt is securely fastened. / Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень безопасности надежно затянут (застегнут).

The package was fastened with a strong rope. / Посылка была затянута (перевязана) прочной веревкой.

The gate was not properly fastened and swung open. / Калитка не была как следует заперта (затянута) и распахнулась.

screwed down — прикрученный, завинченный

Плотно прикрученный винтами. Очень конкретное действие, связанное с винтами или шурупами.

The lid was screwed down tightly. / Крышка была туго затянута (прикручена).

All the floorboards were securely screwed down. / Все половицы были надежно прикручены (затянуты).

Is this shelf properly screwed down? / Эта полка как следует прикручена (затянута)?

laced up — зашнурованный

Зашнурованный. Относится к обуви, корсетам или чему-либо еще, что стягивается шнурками.

Her boots were tightly laced up. / Ее ботинки были туго затянуты (зашнурованы).

He had his skates laced up and was ready to go. / Его коньки были зашнурованы (затянуты), и он был готов идти.

The corset was laced up at the back. / Корсет был зашнурован (затянут) сзади.

sucked in — втянутый

Втянутый (о животе). Описывает действие втягивания живота, чтобы казаться стройнее.

She stood in front of the mirror with her stomach sucked in. / Она стояла перед зеркалом с втянутым (затянутым) животом.

He kept his gut sucked in for the entire photo shoot. / Он держал живот втянутым (затянутым) на протяжении всей фотосессии.

You don't have to walk around with your stomach sucked in all the time. / Тебе не нужно все время ходить с втянутым (затянутым) животом.

dragged out — растянутый, затянувшийся

(о процессе, событии) Намеренно или ненамеренно растянутый, затянутый дольше необходимого. Похоже на ‘drawn-out’, но может подразумевать некое нежелание или скуку.

It was a long, dragged-out meeting that achieved very little. / Это было долгое, затянутое собрание, на котором мало чего добились.

The trial was a dragged-out affair, lasting for months. / Судебный процесс был затянутым делом, длившимся месяцами.

I'm tired of these dragged-out arguments about nothing. / Я устал от этих затянутых споров ни о чем.

Сообщить об ошибке или дополнить