Звезда
Варианты перевода
star — звезда, знаменитость, светило
Самое прямое и распространённое значение. Относится как к небесному телу, так и к очень известному и успешному человеку (актёру, музыканту, спортсмену).
Look at that bright star in the sky. / Посмотри на ту яркую звезду в небе.
She is a famous movie star. / Она известная кинозвезда.
The sun is a star at the center of our solar system. / Солнце — это звезда в центре нашей Солнечной системы.
He became a rising star in the world of tennis. / Он стал восходящей звездой в мире тенниса.
celebrity — знаменитость, звезда, селебрити
Означает известную личность, знаменитость, особенно в сфере развлечений. Часто используется как синоним слова ‘star’ в переносном значении.
The restaurant is often visited by celebrities. / Этот ресторан часто посещают знаменитости (звёзды).
She became an overnight celebrity after her first film. / Она стала знаменитостью (звездой) за одну ночь после своего первого фильма.
He dislikes the media attention that comes with being a celebrity. / Ему не нравится внимание СМИ, которое сопутствует статусу знаменитости (звезды).
luminary — светило, корифей, звезда
Более формальное слово для описания выдающегося, влиятельного и уважаемого человека в какой-либо области (науке, искусстве). Подчёркивает его роль как источника идей и вдохновения.
He was a luminary in the field of physics. / Он был светилом (звездой) в области физики.
The conference was attended by many legal luminaries. / На конференции присутствовали многие светила (звёзды) юриспруденции.
As a literary luminary, her opinion was highly valued. / Как к литературной звезде (светилу), к её мнению очень прислушивались.
ace — ас, мастер, профи, звезда
Используется в неформальной речи для обозначения мастера, эксперта или лучшего исполнителя в какой-либо деятельности, например, пилота или спортсмена.
He is an ace pilot. / Он пилот-ас (звезда).
She's an ace at playing chess. / Она ас (звезда) в игре в шахматы.
Our team has an ace pitcher. / В нашей команде есть питчер-звезда (ас).
asterisk — звёздочка, астериск
Типографский знак в виде звёздочки (*), используемый для сносок или для обозначения пропуска букв. В русском языке обычно используется уменьшительная форма ‘звёздочка’.
An asterisk marks the words that are explained at the bottom of the page. / Звёздочка отмечает слова, которые объясняются внизу страницы.
Please replace the swear word with asterisks. / Пожалуйста, замените бранное слово звёздочками.
There's a little asterisk next to his name on the list. / Рядом с его именем в списке стоит небольшая звёздочка.
headliner — хедлайнер, гвоздь программы, главная звезда
Главный исполнитель или группа на концерте, фестивале или в шоу; тот, чьё имя указано на афише самым крупным шрифтом.
The headliner of the festival was a world-famous rock band. / Хедлайнером (главной звездой) фестиваля была всемирно известная рок-группа.
She is talented enough to be a headliner. / Она достаточно талантлива, чтобы быть хедлайнером (звездой программы).
Who is the headliner for tonight's show? / Кто сегодня хедлайнер (главная звезда) шоу?
superstar — суперзвезда, мегазвезда
Означает чрезвычайно известную и успешную личность, звезду мирового масштаба. Слово подчёркивает очень высокий уровень славы.
He went from being a local singer to an international superstar. / Он прошёл путь от местного певца до суперзвезды мирового уровня.
She is a superstar in the world of ballet. / Она — суперзвезда в мире балета.
Only a few athletes achieve superstar status. / Лишь немногие атлеты достигают статуса суперзвезды.
leading light — ведущая фигура, светило, корифей, звезда
Один из самых важных, влиятельных и уважаемых людей в определённой группе или области. Похоже по значению на ‘luminary’.
She is a leading light in the environmental movement. / Она — ведущая фигура (звезда, светило) в движении по защите окружающей среды.
He was one of the leading lights of his generation of writers. / Он был одним из ведущих светил (звёзд) своего поколения писателей.
The professor is a leading light in the field of artificial intelligence. / Этот профессор — ведущая фигура (звезда) в области искусственного интеллекта.
top-liner — хедлайнер, главная звезда, гвоздь программы
Синоним слова ‘headliner’. Главный, самый известный артист в программе концерта или шоу.
The festival organizers are trying to book a famous top-liner. / Организаторы фестиваля пытаются пригласить известного хедлайнера (главную звезду).
She was the top-liner for the comedy night. / Она была главной звездой (топ-лайнером) вечера комедии.
Being a top-liner means you have a huge responsibility to the audience. / Быть главной звездой (топ-лайнером) означает нести огромную ответственность перед публикой.
starfish — морская звезда
Морское животное, имеющее форму звезды с несколькими лучами, отходящими от центрального диска.
We found a beautiful starfish on the beach. / Мы нашли на пляже красивую морскую звезду.
Starfish can regenerate their lost arms. / Морские звёзды могут восстанавливать свои утерянные лучи.
The children were excited to see a live starfish in the tide pool. / Дети были в восторге, увидев живую морскую звезду в приливной луже.
