Идейка
Варианты перевода
little idea — идейка, мыслишка, небольшая идея, задумка
Буквальный и наиболее прямой перевод. Подчёркивает, что мысль небольшая, не до конца сформированная или незначительная.
I have a little idea for our weekend. / У меня есть идейка насчет наших выходных.
She shared a little idea that could save us a lot of time. / Она поделилась идейкой, которая могла бы сэкономить нам много времени.
It's just a little idea, don't take it too seriously. / Это всего лишь идейка, не воспринимай ее слишком серьезно.
bit of an idea — небольшая идея, кое-какая мысль, задумка
Очень похоже на ‘little idea’. Эта фраза подчеркивает, что идея еще неполная, частичная или находится на начальной стадии. Указывает на некоторую неуверенность или скромность говорящего.
I've got a bit of an idea about how to solve this problem. / У меня есть идейка, как решить эту проблему.
He came to me with a bit of an idea for a new business. / Он пришел ко мне с идейкой нового бизнеса.
Let's brainstorm, maybe we'll get a bit of an idea. / Давай устроим мозговой штурм, может, у нас появится какая-нибудь идейка.
notion — представление, понятие, затея, мысль
Означает общее, иногда смутное представление или концепцию. Часто используется, когда речь идет о внезапной или причудливой мысли. Может иметь оттенок чего-то не вполне серьезного или продуманного.
He suddenly had a notion to paint the whole house pink. / Ему в голову вдруг пришла идейка покрасить весь дом в розовый цвет.
I have a vague notion of what she means. / У меня есть смутное представление (идейка) о том, что она имеет в виду.
She dismissed my notion as impractical. / Она отвергла мою идейку как непрактичную.
Where did you get such a strange notion? / Откуда у тебя взялась такая странная задумка (идея)?
brainwave — озарение, блестящая мысль, гениальная идея
Означает внезапную блестящую или гениальную идею, озарение. Используется, когда неожиданно находится отличное решение проблемы. Имеет ярко выраженную положительную окраску.
I was struggling with the essay, and then I had a brainwave! / Я мучился с эссе, и тут меня осенило (у меня появилась гениальная идейка)!
He had a sudden brainwave and figured out how to fix the engine. / У него случилось внезапное озарение (появилась идейка), и он понял, как починить двигатель.
Who had the brainwave to book the tickets in advance? / Кому пришла в голову блестящая идейка забронировать билеты заранее?
little thought — мыслишка, небольшая мысль, задумка
Похоже на ‘little idea’, но акцент делается на процессе мышления, на самой мысли как таковой. Часто используется, когда человек делится мимолетным размышлением.
A little thought just crossed my mind. / Мне в голову только что пришла одна идейка (мыслишка).
I had a little thought: maybe we should call them first? / У меня появилась идейка: может, нам стоит сначала им позвонить?
Just a little thought, but what if we try a different approach? / Просто небольшая мысль (идейка), но что если мы попробуем другой подход?
germ of an idea — зародыш идеи, зерно идеи, первоначальная задумка
Означает ‘зародыш идеи’, самое начало мысли, из которой потенциально может развиться что-то большее. Подчеркивает, что идея находится на самой ранней стадии.
His comment planted the germ of an idea in my head. / Его комментарий заронил зерно (зародыш) идеи в моей голове.
At the moment, it's just the germ of an idea, but I think it has potential. / На данный момент это лишь идейка (зародыш идеи), но я думаю, у нее есть потенциал.
The book began as the germ of an idea during a trip to India. / Книга началась с идейки (зародыша идеи), возникшей во время поездки в Индию.
