Издалека
Варианты перевода
from afar — издалека, на расстоянии
Более поэтический и формальный синоним. Часто используется в литературе для создания возвышенной или драматической атмосферы.
He watched her from afar, never daring to approach. / Он наблюдал за ней издалека, не решаясь подойти.
We admired the majestic mountains from afar. / Мы восхищались величественными горами издалека.
News of the victory came from afar. / Вести о победе пришли издалека.
Even from afar, you could see the city lights. / Даже издалека можно было увидеть огни города.
from a distance — издалека, с расстояния, на расстоянии
Самый нейтральный и часто используемый вариант. Подходит для большинства повседневных ситуаций, когда нужно указать, что что-то происходит или видно на некотором расстоянии.
From a distance, the painting looks like a photograph. / Издалека (с расстояния) картина выглядит как фотография.
I heard a strange noise coming from a distance. / Я услышал странный звук, доносящийся издалека.
It's hard to judge the situation from a distance. / Трудно судить о ситуации издалека (находясь на расстоянии).
She recognized him even from a distance. / Она узнала его даже издалека.
from far away — издалека, издалёка, из дальних мест
Похоже на ‘from a distance’, но часто подразумевает большее, значительное расстояние. Эмоционально может подчеркивать удаленность.
My relatives came from far away to attend the wedding. / Мои родственники приехали издалека, чтобы присутствовать на свадьбе.
We could hear the thunder from far away. / Мы слышали гром издалека.
A traveler arrived from far away with incredible stories. / Путешественник прибыл издалека с невероятными историями.
from a long way off — издалека, с большого расстояния
Очень похож на ‘from far away’, но делает еще больший акцент на большом расстоянии. Часто используется в разговорной речи.
I could see the ship from a long way off. / Я мог видеть корабль издалека (с очень большого расстояния).
You can spot that yellow house from a long way off. / Этот желтый дом можно заметить издалека.
We knew they were coming because we heard their music from a long way off. / Мы знали, что они приближаются, потому что слышали их музыку издалека.
afar — издалека, вдали, далеко
Более короткий, но устаревший и поэтический синоним ‘from afar’. В современной речи встречается редко, в основном в литературе или для создания возвышенного стиля.
He saw his homeland afar. / Он увидел свою родину издалека.
She fell in love with a prince from a land afar. / Она влюбилась в принца из далекой страны (букв.: издалека).
The sound of the bells carried afar. / Звон колоколов разносился далеко (слышался издалека).
from far — издалека, издали
Грамматически возможный, но менее распространенный вариант по сравнению с ‘from far away’ или ‘from afar’. Чаще используется в неформальной речи или в поэзии.
He journeyed from far to see the king. / Он проделал долгий путь издалека, чтобы увидеть короля.
The light shone from far, a beacon of hope. / Свет сиял издалека, словно маяк надежды.
Voices carried on the wind from far. / Голоса доносились по ветру издалека.
from very far — очень издалека, из самого далека
Усиленная версия ‘from far’. Используется, когда нужно подчеркнуть очень большое расстояние, аналогично русскому ‘очень издалека’ или ‘из самого далека’.
The signal was coming from very far away. / Сигнал шёл откуда-то очень издалека.
She could barely see them; they were waving from very far. / Она едва могла их разглядеть; они махали откуда-то очень издалека.
He traveled from very far to start a new life. / Он приехал из самого далека, чтобы начать новую жизнь.
