Инвестировать
Варианты перевода
invest — инвестировать, вкладывать, капитализировать, делать вложения
Основной, наиболее употребительный и стилистически нейтральный глагол. Означает вложение денег, времени или усилий во что-либо с целью получения прибыли или выгоды в будущем. Используется как в официальной, так и в повседневной речи.
He decided to invest his savings in the stock market. / Он решил вложить свои сбережения в фондовый рынок.
The company plans to invest heavily in new technology. / Компания планирует вложить значительные средства в новые технологии.
It's always a good idea to invest in your education. / Инвестировать в свое образование — это всегда хорошая идея.
She invested a lot of time and effort into making the project successful. / Она вложила много времени и усилий, чтобы сделать проект успешным.
put money into — вкладывать деньги в, вбухивать (разг.)
Более разговорный и менее формальный синоним глагола ‘invest’. Часто используется для описания вложения денег в бизнес, проект или даже вещь, без акцента на сложной финансовой стратегии.
She put all her money into her small bakery. / Она вложила все свои деньги в свою маленькую пекарню.
I'm not sure it's wise to put any more money into that old car. / Я не уверен, что разумно вкладывать еще деньги в эту старую машину.
They put a lot of money into renovating their house before selling it. / Они вложили много денег в ремонт своего дома перед продажей.
commit capital — вкладывать капитал, выделять капитал, направлять капитал
Очень формальный, деловой термин, используемый в сфере финансов и бизнеса. Означает выделение и направление значительных денежных средств на долгосрочный инвестиционный проект, подчеркивая серьезность намерений и обязательств.
The venture fund is ready to commit capital to promising startups. / Венчурный фонд готов инвестировать капитал в перспективные стартапы.
Before we commit capital, we need a thorough analysis of the market. / Прежде чем вкладывать капитал, нам нужен тщательный анализ рынка.
The partners agreed to commit an additional $5 million to the project. / Партнеры согласились вложить (направить) в проект дополнительно 5 миллионов долларов.
finance — финансировать, обеспечивать средствами, кредитовать
Означает предоставление денежных средств для какой-либо цели, проекта или покупки. Подчеркивает аспект обеспечения деньгами, а не обязательно получение прибыли от вложения.
A wealthy businessman offered to finance her first movie. / Богатый бизнесмен предложил профинансировать (инвестировать в) её первый фильм.
The new research will be financed by a government grant. / Новое исследование будет финансироваться за счет государственного гранта.
Who is going to finance the construction of the new bridge? / Кто будет финансировать строительство нового моста?
fund — финансировать, субсидировать
Похоже на ‘finance’, но чаще используется, когда речь идет о предоставлении средств для некоммерческих проектов, исследований, организаций или для начальных этапов развития бизнеса.
The charity's goal is to fund research into rare diseases. / Цель благотворительной организации — финансировать исследования редких заболеваний.
Several angel investors agreed to fund the startup. / Несколько бизнес-ангелов согласились профинансировать стартап.
The government will no longer fund this arts program. / Правительство больше не будет финансировать эту программу в области искусства.
back — поддерживать (финансово), финансировать
Неформальный глагол, означающий финансовую поддержку кого-либо или чего-либо, основанную на вере в будущий успех. Часто используется в контексте стартапов, политических кампаний или творческих проектов.
He is looking for an investor to back his new business idea. / Он ищет инвестора, чтобы финансово поддержать свою новую бизнес-идею.
Despite the risks, she decided to back the young inventor. / Несмотря на риски, она решила поддержать деньгами молодого изобретателя.
The project is backed by a major tech corporation. / Проект финансируется (поддерживается) крупной технологической корпорацией.
plough money into — вкачивать деньги, вбухивать, реинвестировать
Неформальное выражение (британский вариант - plough, американский - plow). Означает вложение больших сумм денег, часто на регулярной основе, с целью развития или улучшения. Особенно часто используется для описания реинвестирования прибыли обратно в бизнес.
For years, the owner ploughed all profits back into the company. / В течение многих лет владелец реинвестировал всю прибыль обратно в компанию.
The government is ploughing millions into the public transport system. / Правительство вкладывает (вкачивает) миллионы в систему общественного транспорта.
They decided to plough their inheritance into a property business. / Они решили вложить свое наследство в бизнес с недвижимостью.
sink money into — вбухивать деньги, вгрохать деньги, пускать деньги на ветер
Неформальное выражение с ярко выраженным негативным оттенком. Означает вложение денег в заведомо убыточное или бесперспективное дело; тратить деньги впустую.
He sank his life savings into a business that failed after a year. / Он вбухал сбережения всей своей жизни в бизнес, который прогорел через год.
I've sunk enough money into this old project; it's time to stop. / Я уже достаточно вгрохал денег в этот старый проект, пора остановиться.
Don't sink your money into that idea, it's a lost cause. / Не вкладывай деньги в эту идею, это гиблое дело.
make investments — делать инвестиции, осуществлять вложения, инвестировать
Устойчивое выражение, описывающее сам процесс или акт инвестирования. Часто используется, когда речь идет об общей инвестиционной деятельности, а не о конкретном единичном вложении.
Her job is to advise clients on how to make wise investments. / Ее работа — консультировать клиентов о том, как делать разумные инвестиции.
The company continues to make strategic investments in Asia. / Компания продолжает делать стратегические инвестиции в Азии.
To grow your wealth, you need to start making investments early in life. / Чтобы приумножить свое состояние, нужно начинать инвестировать (делать инвестиции) как можно раньше.
