Исчерпываться
Варианты перевода
be exhausted — исчерпываться, быть израсходованным, иссякать, заканчиваться
Быть полностью использованным, израсходованным. Часто относится к неисчисляемым ресурсам, таким как терпение, силы, энергия или запасы.
After the long negotiations, our patience was exhausted. / После долгих переговоров наше терпение исчерпалось.
The mine's supply of diamonds was exhausted years ago. / Запасы алмазов в этой шахте были исчерпаны много лет назад.
He felt that his creative energy was completely exhausted. / Он чувствовал, что его творческая энергия полностью исчерпалась.
The topic of discussion was finally exhausted, and we moved on. / Тема для обсуждения была наконец исчерпана, и мы пошли дальше.
run out — заканчиваться, кончаться, иссякать
Заканчиваться, иссякать. Очень распространенный фразовый глагол, используемый, когда что-то (ресурсы, время, запасы) подходит к концу. Ресурс выступает в роли подлежащего.
Our supplies of food and water are running out. / Наши запасы еды и воды исчерпываются.
Time is running out, we need to make a decision now. / Время исчерпывается (на исходе), нам нужно принять решение сейчас.
My patience has finally run out. / Моё терпение наконец истекло.
The money will run out by the end of the month if we're not careful. / Деньги исчерпаются к концу месяца, если мы не будем осторожны.
be depleted — истощаться, иссякать, сокращаться
Истощаться, иссякать. Более формальный синоним ‘be exhausted’, часто используется для описания истощения природных ресурсов, финансов или запасов энергии в организме.
The country's oil reserves are being depleted at an alarming rate. / Нефтяные запасы страны исчерпываются с угрожающей скоростью.
After the marathon, his energy stores were severely depleted. / После марафона запасы его энергии были серьезно исчерпаны.
The budget for the project has been completely depleted. / Бюджет проекта был полностью исчерпан.
be limited to — ограничиваться, сводиться к
Ограничиваться чем-либо. Используется, когда речь идет о том, что какой-либо список, набор функций или обязанностей не является полным и включает в себя только перечисленные элементы.
The discussion should not be limited to financial matters. / Обсуждение не должно исчерпываться только финансовыми вопросами.
His contribution to the project was not limited to just writing the code. / Его вклад в проект не исчерпывался только написанием кода.
The list of benefits is not limited to what you see here. / Список преимуществ не исчерпывается тем, что вы здесь видите.
be confined to — ограничиваться, сводиться к, замыкаться в
Ограничиваться, сводиться к. Синоним ‘be limited to’, часто с более строгим оттенком ограничения или замкнутости в определенных рамках.
Her knowledge of the subject is not confined to what is in the textbook. / Ее знания по этому предмету не исчерпываются содержанием учебника.
The problem is not confined to a single department; it affects the entire company. / Проблема не исчерпывается одним отделом; она затрагивает всю компанию.
The debate shouldn't be confined to these two options. / Дебаты не должны исчерпываться этими двумя вариантами.
be used up — быть израсходованным, заканчиваться
Быть полностью использованным, израсходованным. Прямой и понятный перевод, который часто говорит о материальных, исчисляемых вещах.
All the printer paper has been used up. / Вся бумага для принтера исчерпана.
I think all the hot water has been used up. / Я думаю, вся горячая вода исчерпалась.
His luck seems to have been used up. / Кажется, его удача исчерпалась.
peter out — сходить на нет, иссякать, затухать
Постепенно сходить на нет, иссякать, затухать. Описывает процесс, когда что-то (энтузиазм, разговор, шторм) постепенно теряет силу и прекращается.
The initial enthusiasm for the project quickly petered out. / Первоначальный энтузиазм по поводу проекта быстро исчерпался.
The conversation petered out, and an awkward silence fell. / Разговор исчерпался (сошел на нет), и наступила неловкая тишина.
The storm finally petered out in the morning. / Шторм к утру наконец утих (сошел на нет).
dwindle — сокращаться, уменьшаться, таять, иссякать
Означает постепенное уменьшение в количестве, размере или силе до тех пор, пока не останется очень мало или ничего.
The town's population dwindled over the years. / Население города исчерпывалось (сокращалось) с годами.
Our hopes of winning began to dwindle. / Наши надежды на победу начали исчерпываться (таять).
The supplies were dwindling fast. / Запасы быстро исчерпывались.
