Калоша

Варианты перевода

galosh — калоша, галоша, резиновый ботинок

Резиновый чехол, надеваемый на обувь для защиты от воды и грязи. Часто используется во множественном числе (galoshes).

Don't forget to put on your galoshes; it's raining heavily outside. / Не забудь надеть калоши, на улице сильный дождь.

He kicked off his muddy galoshes at the door. / Он скинул свои грязные калоши у двери.

These old-fashioned galoshes are surprisingly effective against slush. / Эти старомодные калоши на удивление эффективны против слякоти.

My shoes stayed perfectly dry thanks to my galoshes. / Мои туфли остались совершенно сухими благодаря калошам.

overshoe — бахилы, чехлы на обувь, галоша

Более общий термин, чем ‘galosh’. Обозначает любую обувь, надеваемую поверх другой для защиты. Калоши – это один из видов ‘overshoes’. Слово может использоваться для описания как традиционных калош, так и современных защитных бахил.

Visitors to the cleanroom must wear disposable overshoes. / Посетители чистого помещения должны надевать одноразовые бахилы (защитные чехлы на обувь).

He slipped a pair of rubber overshoes on before going out to shovel the snow. / Он натянул пару резиновых калош, прежде чем выйти разгребать снег.

My leather boots were ruined because I forgot my overshoes. / Мои кожаные ботинки были испорчены, потому что я забыл свои калоши.

Modern overshoes are lightweight and easy to carry in a bag. / Современные калоши легкие, и их удобно носить в сумке.

rubber — галоша, резиновый сапог

В британском английском (British English) слово ‘rubbers’ (обычно во множественном числе) может означать ‘калоши’. Однако в американском английском (American English) это слово чаще всего означает ‘презерватив’ или ‘ластик’, поэтому его следует использовать с осторожностью, чтобы избежать недопонимания. Для ясности рекомендуется использовать ‘galoshes’ или ‘overshoes’.

It's pouring outside, I'd better wear my rubbers. (UK) / На улице ливень, мне лучше надеть калоши. (употребление характерно для британского английского)

He left his muddy rubbers on the porch. (UK) / Он оставил свои грязные калоши на крыльце. (употребление характерно для британского английского)

A pair of rubbers will protect your suede shoes from the rain. (UK) / Пара калош защитит ваши замшевые туфли от дождя. (употребление характерно для британского английского)

Сообщить об ошибке или дополнить