Каморка
Варианты перевода
closet — каморка, чулан, стенной шкаф, кладовка
Маленькая комната или встроенный шкаф для хранения вещей, особенно одежды. В американском английском (AmE) это наиболее частый перевод для ‘чулана’ или ‘кладовки’. В британском английском (BrE) чаще используется для встроенных шкафчиков (wardrobe).
He hid the presents in the closet under the stairs. / Он спрятал подарки в каморке под лестницей.
My apartment has a small walk-in closet for clothes. / В моей квартире есть маленькая гардеробная каморка для одежды.
She turned a large closet into a tiny home office. / Она превратила большую кладовку (каморку) в крошечный домашний офис.
cubbyhole — конура, закуто, крошечная комнатка
Очень маленькое, тесное помещение. Часто используется для описания крошечного офиса или комнаты.
He works in a tiny cubbyhole of an office with no windows. / Он работает в крошечной каморке, а не в офисе, без окон.
The janitor kept his tools in a cubbyhole behind the main hall. / Уборщик хранил свои инструменты в каморке за главным залом.
She rented a little cubbyhole in the city center. / Она сняла маленькую каморку в центре города.
boxroom — чулан, кладовка, темная комната
Маленькая комната, изначально предназначенная для хранения коробок и других вещей. Часто не имеет окон. Это британский перевод (BrE), очень близкий по значению к ‘каморке’ или ‘чулану’.
We use the smallest bedroom as a boxroom for our luggage. / Мы используем самую маленькую спальню как каморку для нашего багажа.
The old house had a dusty boxroom at the top of the stairs. / В старом доме была пыльная каморка наверху лестницы.
Can you put these empty suitcases in the boxroom? / Можешь убрать эти пустые чемоданы в каморку?
small room — маленькая комната, комнатушка
Общее и нейтральное описание, которое можно использовать, когда другие, более конкретные слова не подходят. Буквальный перевод ‘маленькая комната’.
The character in the book lived in a small room under the roof. / Персонаж книги жил в маленькой каморке под крышей.
He converted a small room into a photo darkroom. / Он переоборудовал небольшую комнату (каморку) в фотолабораторию.
There was just a bed and a chair in his small room. / В его маленькой каморке были только кровать и стул.
storeroom — кладовая, складское помещение, чулан
Комната для хранения вещей, запасов или оборудования. Более формальное и общее слово, чем ‘closet’ или ‘boxroom’. Часто используется для нежилых помещений (в офисах, магазинах, на складах).
The restaurant keeps extra chairs in the storeroom. / Ресторан хранит дополнительные стулья в кладовке (каморке).
Please check the storeroom for more paper. / Пожалуйста, проверь в каморке, есть ли еще бумага.
The old documents were found in a locked storeroom in the basement. / Старые документы были найдены в запертой каморке в подвале.
poky little room — тесная комнатушка, убогая каморка, закуток
Разговорное и немного негативное выражение, подчеркивающее тесноту и неудобство комнаты. ‘Poky’ (или ‘pokey’) означает ‘тесный, убогий’. Отлично передает уничижительный оттенок ‘каморки’.
For that price, I expected more than just a poky little room. / За такую цену я ожидал большего, чем просто убогую каморку.
He spent his student years living in a poky little room. / Свои студенческие годы он провел, живя в тесной каморке.
She hated her office, which was just a poky little room with one small window. / Она ненавидела свой кабинет, который был просто тесной каморкой с одним маленьким окном.
little room — комнатушка, маленькая комната
Очень простое и понятное выражение, похожее на ‘small room’, но с более неформальным или ласковым оттенком. Может использоваться для описания небольшой, но уютной комнаты.
She had her own little room where she could read in peace. / У нее была своя маленькая каморка, где она могла спокойно читать.
The cat loved sleeping in a little room by the kitchen. / Кошка любила спать в каморке возле кухни.
He set up his computer in a little room at the back of the house. / Он установил свой компьютер в небольшой каморке в задней части дома.
