Камчатский

Варианты перевода

kamchatkan — камчатский

Прилагательное, образованное от названия ‘Kamchatka’. Прямой и наиболее точный перевод слова ‘камчатский’. Используется для описания чего-либо, что происходит, находится или связано с Камчаткой.

The Kamchatkan brown bear is a magnificent animal. / Камчатский бурый медведь — великолепное животное.

We are studying the unique Kamchatkan ecosystem. / Мы изучаем уникальную камчатскую экосистему.

Kamchatkan salmon is highly valued for its taste. / Камчатский лосось высоко ценится за свой вкус.

The expedition documented several active Kamchatkan volcanoes. / Экспедиция задокументировала несколько действующих камчатских вулканов.

kamchatka — камчатский

Существительное ‘Kamchatka’, используемое в качестве определения перед другим существительным (т.н. noun adjunct). Это очень распространенный в английском языке способ для указания на связь с Камчаткой.

The Kamchatka crab is a commercial fishing target. / Камчатский краб является объектом коммерческого промысла.

Our trip included a visit to the Kamchatka geyser valley. / Наша поездка включала посещение камчатской долины гейзеров.

The Kamchatka Peninsula is a land of fire and ice. / Камчатский полуостров — это земля огня и льда.

He is an expert on Kamchatka wildlife. / Он эксперт по камчатской дикой природе.

of kamchatka — камчатский, относящийся к Камчатке

Конструкция с предлогом ‘of’, которая указывает на принадлежность или происхождение. Часто взаимозаменяема с прилагательным ‘Kamchatkan’, но может звучать более естественно в некоторых контекстах, особенно в официальной или научной речи.

The volcanoes of Kamchatka are a UNESCO World Heritage Site. / Вулканы Камчатки (камчатские вулканы) являются объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.

The native peoples of Kamchatka have preserved their ancient traditions. / Коренные народы Камчатки (камчатские коренные народы) сохранили свои древние традиции.

The unique climate of Kamchatka supports diverse wildlife. / Уникальный климат Камчатки (камчатский климат) поддерживает разнообразие дикой природы.

We were amazed by the stark beauty of the landscapes of Kamchatka. / Мы были поражены суровой красотой пейзажей Камчатки (камчатских пейзажей).

Сообщить об ошибке или дополнить