Капризно

Варианты перевода

capriciously — капризно, непредсказуемо, своенравно, прихотливо

Прямой и наиболее точный перевод. Описывает поведение, которое является непредсказуемым, изменчивым и основанным на внезапных желаниях или прихотях. Может использоваться как для людей, так и для неодушевленных явлений (погода, мода).

The weather in the mountains changes capriciously. / Погода в горах меняется капризно.

She capriciously decided to buy a new car, though she didn't need one. / Она капризно решила купить новую машину, хотя та ей была не нужна.

The stock market has been behaving capriciously all week. / Фондовый рынок всю неделю вел себя непредсказуемо (капризно).

whimsically — причудливо, эксцентрично, затейливо

Описывает поведение или идеи, которые являются игривыми, причудливыми и необычными.

The room was whimsically decorated with fairy lights and paper stars. / Комната была причудливо украшена гирляндами и бумажными звездами.

He smiled whimsically and suggested they go for a midnight swim. / Он капризно (в значении 'неожиданно, игриво') улыбнулся и предложил пойти поплавать в полночь.

The author's stories are known for being whimsically imaginative. / Рассказы автора известны своим причудливым полетом фантазии.

petulantly — раздраженно, обиженно, по-детски надуто

Используется для описания раздражительного, обидчивого поведения, похожего на поведение капризного ребенка. Подчеркивает недовольство и нетерпение по мелочам.

The child petulantly threw his toy on the floor when he couldn't make it work. / Ребенок капризно швырнул игрушку на пол, когда не смог с ней справиться.

'It's not fair!' she said petulantly. / «Это нечестно!» — капризно сказала она.

He petulantly refused to eat his vegetables. / Он капризно отказался есть овощи.

peevishly — сварливо, раздражительно, брюзгливо, ворчливо

Очень близко к ‘petulantly’. Означает говорить или действовать раздраженно, сварливо, показывая, что вас легко вывести из себя по пустякам.

'I'm busy,' he replied peevishly without looking up. / «Я занят», — раздраженно (капризно) ответил он, не поднимая глаз.

She peevishly pushed her plate away, complaining about the food. / Она капризно отодвинула тарелку, жалуясь на еду.

The old man muttered peevishly about the noise from the street. / Старик сварливо (капризно) ворчал на шум с улицы.

moodily — угрюмо, мрачно, с переменчивым настроением

Описывает поведение человека в плохом настроении, когда он угрюм, задумчив и непредсказуем. Фокусируется на смене настроений и мрачности.

He sat by the window, staring moodily at the rain. / Он сидел у окна, угрюмо (капризно) глядя на дождь.

She wandered moodily around the house, not wanting to talk to anyone. / Она угрюмо бродила по дому, не желая ни с кем разговаривать.

When asked what was wrong, he just shrugged moodily. / Когда его спросили, что случилось, он лишь капризно (угрюмо) пожал плечами.

waywardly — своенравно, упрямо, непослушно

Описывает своенравное, упрямое и трудноуправляемое поведение. Часто используется по отношению к детям или подросткам, которые не слушают советов и поступают по-своему.

The boy waywardly ignored his mother's instructions. / Мальчик своенравно (капризно) проигнорировал указания матери.

A lock of her hair fell waywardly across her face. / Прядь ее волос непослушно (капризно) упала ей на лицо.

He smiled waywardly, hinting at some hidden mischief. / Он своенравно улыбнулся, намекая на какую-то тайную шалость.

sulkily — надуто, обиженно, угрюмо

Описывает молчаливое, обиженное состояние, когда человек дуется из-за недовольства или плохого настроения.

After the argument, he went to his room and sat there sulkily. / После ссоры он ушел в свою комнату и надуто (капризно) там сидел.

She sulkily refused to join the game. / Она капризно (обиженно) отказалась присоединиться к игре.

'I don't care,' he muttered sulkily. / «Мне все равно», — надуто пробормотал он.

Сообщить об ошибке или дополнить