Комнатка
Варианты перевода
small room — комнатка, маленькая комната, небольшая комната
Нейтральный и наиболее распространенный перевод. Указывает на небольшой размер комнаты без дополнительных эмоциональных оттенков.
She rented a small room near the university. / Она сняла маленькую комнатку рядом с университетом.
The hotel offered a discount for a small room without a view. / Отель предложил скидку на маленькую комнатку без вида из окна.
He converted the attic into a small room for his hobbies. / Он переделал чердак в небольшую комнатку для своих хобби.
little room — комнатушка, уютная комнатка
Очень похоже на ‘small room’, но может нести более тёплый, ласковый или личный оттенок, выражая симпатию к месту.
It's just a little room, but it feels very cozy. / Это всего лишь маленькая комнатка, но в ней очень уютно.
My daughter has her own little room decorated with stars. / У моей дочки есть своя собственная маленькая комнатка, украшенная звездами.
He found a quiet little room at the back of the library to study. / Он нашел тихую маленькую комнатку в дальней части библиотеки, чтобы заниматься.
tiny room — крошечная комната, крохотная комнатка, каморка
Подчеркивает, что комната чрезвычайно маленькая, возможно, даже тесная. Используется для усиления акцента на размере.
The apartment had one bedroom and a tiny room for an office. / В квартире была одна спальня и крошечная комнатка под кабинет.
How can you live in such a tiny room? / Как ты можешь жить в такой крохотной комнатке?
The maid's quarters was just a tiny room with a bed and a small window. / Комната для прислуги была всего лишь крошечной комнаткой с кроватью и маленьким окном.
He managed to fit a desk and a chair into the tiny room. / Ему удалось втиснуть письменный стол и стул в эту крохотную комнатку.
cubbyhole — каморка, чулан, конура
Неформальное слово для обозначения очень маленького, тесного пространства или комнаты. Часто используется с иронией или пренебрежением. Аналог русского слова ‘каморка’ или ‘чулан’.
My first office was a little cubbyhole with no windows. / Мой первый кабинет был крошечной каморкой без окон.
He lives in a cubbyhole under the stairs, just like Harry Potter. / Он живет в каморке под лестницей, прямо как Гарри Поттер.
I can't work in this cubbyhole; I need more space. / Я не могу работать в этой конуре, мне нужно больше места.
box room — кладовка, очень маленькая спальня, чулан
Британский английский (BrE). Обозначает очень маленькую комнату в доме, часто предназначенную для хранения вещей (коробок), но иногда используемую как спальня с односпальной кроватью или кабинет.
We use the box room for storage. / Мы используем эту маленькую комнатку для хранения вещей.
The house has two double bedrooms and a small box room. / В доме есть две спальни с двуспальными кроватями и маленькая комнатка (кладовка).
She turned the box room into a cozy nursery for the baby. / Она превратила эту маленькую комнатку в уютную детскую для малыша.
