Контрактник

Варианты перевода

contract soldier — контрактник, солдат-контрактник, военнослужащий по контракту

Прямой и наиболее точный перевод. Этот термин подчеркивает, что человек служит в армии на основе контракта (contract), в отличие от службы по призыву. Обычно относится к рядовому и сержантскому составу сухопутных войск.

He decided to become a contract soldier after finishing school. / Он решил стать солдатом-контрактником после окончания школы.

The battalion is composed mainly of contract soldiers. / Батальон состоит в основном из солдат-контрактников.

Contract soldiers receive a regular salary and benefits. / Солдаты-контрактники получают регулярную зарплату и социальные льготы.

Her brother served as a contract soldier for five years. / Её брат прослужил солдатом-контрактником пять лет.

professional soldier — профессиональный военный, кадровый военный

Описывает военнослужащего, для которого армия является профессией, а не временной обязанностью. Этот термин подчеркивает уровень подготовки и тот факт, что служба является оплачиваемой работой. Отличное слово для противопоставления призывникам (conscripts).

Unlike conscripts, these men are professional soldiers. / В отличие от призывников, эти люди — профессиональные военные (контрактники).

The country is moving towards an army of professional soldiers. / Страна переходит к армии, состоящей из профессиональных солдат (контрактников).

He was a professional soldier with over 15 years of experience. / Он был профессиональным военным с более чем 15-летним опытом.

contract serviceman — военнослужащий по контракту

Более общий термин, чем ‘contract soldier’. ‘Serviceman’ может относиться к военнослужащему любого рода войск (армии, флота, авиации). Очень хороший и точный перевод. В современном английском часто используется гендерно-нейтральный вариант ‘servicemember’.

My cousin is a contract serviceman in the Air Force. / Мой двоюродный брат — контрактник в Военно-воздушных силах.

The new law offers better social guarantees for contract servicemen and their families. / Новый закон предлагает лучшие социальные гарантии для военнослужащих по контракту и их семей.

He signed up to be a contract serviceman for a three-year term. / Он подписал контракт на трехлетний срок службы.

The base is staffed by both officers and contract servicemen. / На базе служат как офицеры, так и военнослужащие по контракту.

enlisted volunteer — доброволец (на военной службе), рядовой-доброволец

Этот термин подчеркивает два аспекта: ‘enlisted’ означает, что это не офицер, а рядовой или сержантский состав, а ‘volunteer’ — что он пошел на службу добровольно. Это хорошо передает суть службы по контракту, особенно в странах, где нет обязательного призыва.

The modern army relies on enlisted volunteers, not conscripts. / Современная армия полагается на добровольцев-контрактников, а не на призывников.

As an enlisted volunteer, he had to go through rigorous basic training. / Как доброволец, проходящий службу по контракту, он должен был пройти суровую базовую подготовку.

The recruitment center is looking for more enlisted volunteers to join the ranks. / Центр набора ищет больше добровольцев для пополнения рядов военнослужащих по контракту.

Сообщить об ошибке или дополнить