Корона
Варианты перевода
crown — корона, венец, коронка (зубная)
Самое общее и часто используемое слово для обозначения короны. Относится к головному убору монарха как символу власти. Также может использоваться в переносном смысле, говоря о монархии в целом (the Crown), о высшем достижении или о зубной коронке.
The king wore a heavy gold crown. / Король носил тяжелую золотую корону.
She won the beauty pageant crown. / Она завоевала корону на конкурсе красоты.
The Crown is the symbolic head of state. / Корона (монархия) является символическим главой государства.
This achievement was the crowning glory of his career. / Это достижение стало венцом (короной) его карьеры.
My dentist had to put a crown on my broken tooth. / Моему дантисту пришлось поставить коронку на мой сломанный зуб.
corona — корона (солнечная), ореол, венец
Научный или технический термин. Чаще всего используется для обозначения внешней атмосферы Солнца (‘солнечная корона’). В общем значении ‘корона монарха’ практически не используется.
During a total eclipse, the sun's corona is visible. / Во время полного затмения видна солнечная корона.
The virus is named for the crown-like spikes on its surface, its corona. / Вирус назван в честь короноподобных шипов на его поверхности, его короны.
The bright corona of the streetlights was blurred by the rain. / Яркий ореол (корона) уличных фонарей был размыт дождем.
coronet — небольшая корона, венец, дворянская корона
Небольшая, часто более простая корона, которую носят дворяне рангом ниже монарха (например, герцоги, графы, принцы). Это знак аристократического достоинства, а не верховной власти.
The prince wore a simple silver coronet. / Принц носил простую серебряную корону (коронет).
A duke's coronet is adorned with strawberry leaves. / Корона (коронет) герцога украшена листьями земляники.
Unlike a king's crown, a coronet is typically smaller and less ornate. / В отличие от королевской короны, коронет обычно меньше и не такой богато украшенный.
diadem — диадема, венец, головной обруч
Украшенный драгоценностями головной убор в виде обруча или повязки, символ царской власти или высокого положения. Часто не замыкается в кольцо, в отличие от классической короны.
The ancient queen was depicted wearing a beautiful diadem. / Древнюю царицу изображали в прекрасной диадеме.
His brow was encircled with a diadem of gold and sapphires. / Его чело было увенчано диадемой из золота и сапфиров.
A diadem is often seen as a more graceful alternative to a full crown. / Диадема часто рассматривается как более изящная альтернатива полной короне.
tiara — тиара, диадема
Женский головной убор, похожий на диадему, часто в форме полуобруча. Украшен драгоценными камнями. Носится на официальных мероприятиях, свадьбах. Ассоциируется с принцессами и невестами.
The bride wore a sparkling diamond tiara. / Невеста была в сверкающей бриллиантовой тиаре.
The princess adjusted her tiara before entering the ballroom. / Принцесса поправила свою тиару перед тем, как войти в бальный зал.
Many royal women have an extensive collection of tiaras. / Многие женщины королевских кровей имеют обширную коллекцию тиар.
coronal — венец, корона (поэт.)
Устаревшее или поэтическое слово, означающее корону или венец. В современном языке в этом значении встречается редко. Чаще используется как прилагательное (‘корональный’) в анатомии или астрономии.
The poet described the hero's golden coronal. / Поэт описал золотой венец (корону) героя.
Upon his brow, he wore a coronal of victory, woven from laurel leaves. / На челе он носил венец победы, сплетенный из лавровых листьев.
The king was presented with a rich coronal as a sign of their loyalty. / Королю преподнесли богатую корону в знак их верности.
