Косарь

Варианты перевода

grand — косарь, штука, тысяча, кусок

Разговорное название тысячи единиц валюты, как правило, долларов или фунтов.

He paid five grand for that car. / Он заплатил за ту машину пять косарей.

She won ten grand on a lottery ticket. / Она выиграла десять штук (тысяч) по лотерейному билету.

That's a lot of money! Fifty grand! / Это огромные деньги! Пятьдесят косарей!

g — штука, гранд

Краткая форма от ‘grand’, также обозначающая тысячу единиц валюты (долларов, фунтов). Используется в очень неформальном, разговорном сленге.

Can you lend me a couple of G's until Friday? / Можешь одолжить мне пару косарей до пятницы?

He makes over 100 G's a year. / Он зарабатывает больше 100 штук в год.

The payout for the job is 20 G's. / Оплата за эту работу — 20 косарей.

k — тысяча, ка

Широко используемое сокращение от ‘kilo-’, обозначающее тысячу. Часто употребляется для обозначения денежных сумм, например, $20k = 20,000 долларов.

My first salary was 40k a year. / Моя первая зарплата была 40 тысяч (косарей) в год.

They need to raise 15k for the new equipment. / Им нужно собрать 15 косарей на новое оборудование.

This watch costs over 5k. / Эти часы стоят больше 5 косарей.

He has over 100k followers on his blog. / У него в блоге более 100 тысяч подписчиков.

one thousand — тысяча

Стандартное и формальное обозначение числа 1000.

He paid one thousand rubles for the concert ticket. / Он заплатил за билет на концерт тысячу рублей (один косарь).

The fine is one thousand dollars. / Штраф составляет одну тысячу долларов.

The book has over one thousand pages. / В книге более тысячи страниц.

scytheman — косец, жнец

Человек, который работает косой. Дословный и несколько устаревший перевод.

The scytheman worked in the field from morning till night. / Косарь работал в поле с утра до ночи.

In old paintings, you can often see a scytheman at work. / На старых картинах часто можно увидеть косаря за работой.

To be a good scytheman, you need strength and skill. / Чтобы быть хорошим косарем, нужна сила и сноровка.

mower — косец, газонокосильщик

Человек, который косит траву. Это слово может относиться как к человеку с косой, так и к тому, кто использует газонокосилку (lawn mower).

The mower sharpened his scythe before starting his work. / Косарь наточил свою косу перед началом работы.

The landowner hired a team of mowers to clear the meadow. / Землевладелец нанял бригаду косарей, чтобы расчистить луг.

He was known as the fastest mower in the village. / Он был известен как самый быстрый косарь в деревне.

haymaker — косец, заготовщик сена

Человек, который заготавливает сено (hay). Так как косьба является основной частью этого процесса, слово очень близко по значению к ‘косарю’ в его сельскохозяйственном смысле.

The haymakers started their work at dawn. / Косари (заготовщики сена) начали свою работу на рассвете.

It was a long day for the tired haymakers. / Это был долгий день для уставших косарей.

The folk song was about a young haymaker and a farmer's daughter. / Народная песня была о молодом косаре и дочери фермера.

Сообщить об ошибке или дополнить