Краса
Варианты перевода
beauty — краса, красота, прелесть
Общее слово для описания очень приятной внешности человека или привлекательности места, предмета или идеи.
She was famed for her great beauty. / Она славилась своей великой красой.
The untouched beauty of the Siberian taiga is breathtaking. / Нетронутая краса сибирской тайги захватывает дух.
In folk tales, the hero often marries a maiden of wondrous beauty. / В сказках герой часто женится на девице-красе невиданной.
He was struck by the serene beauty of the lake at dawn. / Он был поражён безмятежной красой озера на рассвете.
loveliness — прелесть, миловидность, очарование
Подчёркивает нежную, очаровательную и восхитительную красоту. Этот перевод часто используется для описания людей (особенно женщин) или приятных, идиллических пейзажей. Передаёт более мягкий и душевный аспект красоты.
He was captivated by her youthful loveliness. / Он был пленён её юной красой (прелестью).
The loveliness of the spring meadow was like a painting. / Краса весеннего луга была словно картина.
There is a special loveliness in a simple wildflower. / В простом полевом цветке есть особая краса (прелесть).
splendor — великолепие, блеск, пышность, роскошь
Описывает величественную, впечатляющую и блистательную красоту. Часто ассоциируется с богатством, роскошью, светом или грандиозными природными явлениями. Синоним слова ‘великолепие’.
We admired the splendor of the imperial palace. / Мы восхищались красой (великолепием) императорского дворца.
The city was decorated in all its splendor for the holiday. / Город был украшен во всей своей красе к празднику.
The book describes the splendor of the ancient court. / Книга описывает красу (блеск) древнего двора.
The northern lights are a spectacle of natural splendor. / Северное сияние — это зрелище природного величия (блеска).
magnificence — великолепие, величественность, величие
Похоже на ‘splendor’, но делает акцент на величии, масштабности и впечатляющем виде. Используется для описания архитектуры, церемоний или обширных ландшафтов, подчёркивая их грандиозность.
The sheer magnificence of the cathedral left us speechless. / Абсолютная краса (величественность) собора лишила нас дара речи.
Nothing could compare to the magnificence of the alpine peaks. / Ничто не могло сравниться с красой (величием) альпийских вершин.
The film captured the magnificence of the historical event. / Фильм запечатлел всю красу (величие) исторического события.
glory — слава, великолепие, величие, достояние
Это слово может означать как ‘великолепие’ (the glory of a sunset), так и то, что является предметом гордости, чести. Слово ‘краса’ также может нести этот второй оттенок, например, в выражении ‘краса и гордость нации’.
The autumn forest was in all its glory. / Осенний лес был во всей своей красе.
This fleet is the glory of our country. / Этот флот — краса и гордость нашей страны.
She loved to watch the glory of the sunrise from her window. / Она любила наблюдать за красой (великолепием) рассвета из своего окна.
The old garden, in its full glory, was a sight to behold. / Старый сад, во всей своей красе, представлял собой незабываемое зрелище.
