Круглосуточный
Варианты перевода
24 / 7 — круглосуточный, круглосуточно и без выходных, круглосуточно
Сокращение, означающее ‘24 часа в сутки, 7 дней в неделю’. Очень распространено в разговорной речи и неофициальном письме. Произносится как ‘twenty-four seven’.
The convenience store down the street is open 24/7. / Магазин у дома на нашей улице открыт круглосуточно и без выходных (24/7).
We offer 24/7 customer support via chat. / Мы предлагаем круглосуточную поддержку клиентов через чат.
Living in a big city means you have 24/7 access to food and entertainment. / Жизнь в большом городе означает, что у вас есть круглосуточный доступ к еде и развлечениям.
round-the-clock — круглосуточный, беспрерывный
Прилагательное, означающее ‘продолжающийся весь день и всю ночь’. Часто используется для описания ухода, наблюдения или работы. В основном используется в британском английском.
The baby required round-the-clock care for the first few weeks. / В первые несколько недель младенцу требовался круглосуточный уход.
They are working round-the-clock to finish the project on time. / Они работают круглосуточно, чтобы закончить проект вовремя.
The factory has round-the-clock security. / На заводе есть круглосуточная охрана.
around-the-clock — круглосуточный, беспрерывный
Американский вариант ‘round-the-clock’. Имеет то же значение: ‘продолжающийся весь день и всю ночь’.
Firefighters worked around-the-clock to control the blaze. / Пожарные работали круглосуточно, чтобы взять огонь под контроль.
The embassy is under around-the-clock surveillance. / Посольство находится под круглосуточным наблюдением.
He receives around-the-clock nursing care at home. / Он получает круглосуточный сестринский уход на дому.
non-stop — беспрерывный, безостановочный, круглосуточный
Означает ‘без остановки’, ‘без перерыва’. Может использоваться как синоним ‘круглосуточный’, особенно когда речь идет об услугах или деятельности, но имеет более широкое значение.
This diner offers non-stop service. / Эта закусочная предлагает круглосуточное обслуживание.
The music festival was a non-stop party for three days. / Музыкальный фестиваль был беспрерывной вечеринкой в течение трех дней.
They worked non-stop to meet the deadline. / Они работали без остановки, чтобы уложиться в срок.
all day and all night — целый день и целую ночь, круглосуточно
Буквальный перевод ‘весь день и всю ночь’. Простая и понятная фраза, описывающая что-то, что происходит в течение 24 часов.
The construction noise continued all day and all night. / Шум от стройки продолжался весь день и всю ночь.
We kept the fire burning all day and all night. / Мы поддерживали огонь весь день и всю ночь.
The team worked all day and all night to fix the servers. / Команда работала круглосуточно, чтобы починить серверы.
24-hour — 24-часовой, круглосуточный
Прилагательное, которое дословно переводится как ‘24-часовой’. Очень часто используется перед существительным для описания круглосуточных заведений или услуг.
Is there a 24-hour pharmacy nearby? / Здесь есть поблизости круглосуточная аптека?
The hotel has a 24-hour reception. / В отеле круглосуточная стойка регистрации.
They offer a 24-hour breakdown service. / Они предлагают круглосуточную аварийную службу.
This attack caused a 24-hour power outage. / Эта атака вызвала круглосуточное отключение электроэнергии.
day-and-night — круглосуточный, денно и нощно
Означает ‘и днем, и ночью’. Используется как прилагательное для описания чего-то постоянного и непрекращающегося.
The factory has a day-and-night production schedule. / У завода круглосуточный график производства.
He devoted himself day-and-night to his work. / Он посвящал себя работе и днем, и ночью.
They provided day-and-night assistance to the victims. / Они оказывали помощь пострадавшим круглосуточно.
