Легализация

Варианты перевода

legalization — легализация, узаконивание, придание законной силы

Процесс придания чему-либо законного статуса или юридической силы. Наиболее общее значение. Этот вариант написания преимущественно используется в американском английском (AmE).

The process of document legalization is necessary for studying abroad. / Процесс легализации документов необходим для учебы за границей.

Many activists are campaigning for the legalization of cannabis. / Многие активисты ведут кампанию за легализацию каннабиса.

The legalization of his immigration status took over a year. / Легализация его иммиграционного статуса заняла больше года.

legalisation — узаконивание, придание законной силы

Процесс придания чему-либо законного статуса или юридической силы. Этот вариант написания преимущественно используется в британском английском (BrE).

The government is considering the legalisation of online betting. / Правительство рассматривает легализацию онлайн-ставок.

The full legalisation of the documents is required by the embassy. / Посольство требует полной легализации документов.

There was a heated debate about the legalisation of same-sex marriage. / Шли горячие споры о легализации однополых браков.

apostille — апостиль, апостилирование, упрщенная легализация

Специальный штамп, который ставится на официальные документы для удостоверения их законности на территории других государств. Является упрощенной формой легализации и применяется для стран-участниц Гаагской конвенции.

You need to get an apostille on your birth certificate. / Вам нужно поставить апостиль на свое свидетельство о рождении.

An apostille certifies the authenticity of the signature on the document. / Апостиль удостоверяет подлинность подписи на документе.

Please check if an apostille is sufficient for your document in Germany. / Пожалуйста, проверьте, достаточно ли апостиля для вашего документа в Германии.

The Ministry of Education can affix an apostille to diplomas and academic certificates. / Министерство образования может проставлять апостиль на дипломы и академические справки.

consular legalization — консульская легализация

Более сложная процедура подтверждения подлинности документов для стран, которые не являются участницами Гаагской конвенции. Процесс включает заверение документа в нескольких инстанциях, включая консульство страны назначения.

For use in Canada, my diploma required full consular legalization. / Для использования в Канаде мой диплом потребовал плной консульской легализации.

Consular legalization is a multi-step process that can be time-consuming. / Консульская легализация — это многоэтапный процесс, который может занять много времени.

The final step of consular legalization is getting a stamp at the destination country's embassy. / Последний шаг консульской легализации — это получение печати в посольстве страны назначения.

Сообщить об ошибке или дополнить