Либерализация
Варианты перевода
liberalization — либерализация, ослабление контроля, снятие ограничений, демократизация
Наиболее общий и прямой перевод. Используется в широком смысле для описания процесса ослабления государственного контроля и правил, особенно в экономике (например, либерализация торговли, цен) и политике (например, либерализация режима).
The country has undergone a period of rapid economic liberalization. / Страна пережила период быстрой экономической либерализации.
Trade liberalization can lead to increased competition and lower prices for consumers. / Либерализация торговли может привести к усилению конкуренции и снижению цен для потребителей.
The government is committed to the liberalization of the energy market. / Правительство привержено курсу на либерализацию энергетического рынка.
Political liberalization allowed for the formation of new parties. / Политическая либерализация позволила сформировать новые партии.
deregulation — дерегулирование, снятие госконтроля, отмена регулирующих норм
Более узкий термин, который означает конкретно отмену или сокращение государственных правил и норм, регулирующих деятельность в определённой отрасли (например, в банковском секторе, авиаперевозках). Является одной из форм либерализации.
The deregulation of the airline industry led to more competitive ticket prices. / Дерегулирование авиационной отрасли привело к более конкурентоспособным ценам на билеты.
Critics argue that financial deregulation was a major cause of the 2008 crisis. / Критики утверждают, что дерегулирование финансового сектора стало основной причиной кризиса 2008 года.
Deregulation is intended to encourage free market competition. / Дерегулирование призвано стимулировать конкуренцию на свободном рынке.
easing — ослабление, смягчение, упрощение
Означает ослабление или смягчение чего-либо (правил, ограничений, напряжённости). Часто используется для описания постепенного или частичного снятия контроля. Например, ослабление визового режима — ‘easing of visa requirements’.
The government announced an easing of lockdown restrictions. / Правительство объявило об ослаблении карантинных ограничений.
An easing of tensions between the two countries is expected. / Ожидается ослабление напряжённости в отношениях между двумя странами.
The central bank's policy resulted in an easing of credit conditions. / Политика центрального банка привела к смягчению условий кредитования.
relaxation — ослабление, смягчение, уменьшение строгости
Очень близко по значению к ‘easing’. Означает процесс, при котором правила, законы или контроль становятся менее строгими. Часто используется в сочетаниях ‘relaxation of rules/laws/controls’.
They are demanding a relaxation of the strict censorship laws. / Они требуют смягчения строгих законов о цензуре.
The relaxation of border controls has made travel much easier. / Ослабление пограничного контроля значительно упростило путешествия.
Any relaxation of the safety standards would be irresponsible. / Любое ослабление стандартов безопасности было бы безответственным.
decontrol — отмена контроля, снятие ограничений, дерегулирование
Означает полную отмену государственного контроля, особенно над ценами, заработной платой или производством. Более сильный и окончательный термин, чем ‘easing’ или ‘relaxation’.
The decontrol of prices led to a temporary spike in inflation. / Отмена контроля над ценами привела к временному скачку инфляции.
After the decontrol of the industry, many new companies emerged. / После снятия госконтроля в отрасли появилось много новых компаний.
The government is considering the decontrol of the telecommunications market. / Правительство рассматривает возможность отмены регулирования на рынке телекоммуникаций.
opening up — открытие (рынка, экономики), снятие барьеров
Этот фразовый глагол часто используется для описания процесса, когда экономика или отдельный рынок страны становятся более открытыми для международной торговли, инвестиций и конкуренции. Имеет широкое значение, похожее на либерализацию.
The opening up of the economy has attracted foreign investment. / Открытие экономики привлекло иностранные инвестиции.
This agreement is about opening up markets for services. / Это соглашение направлено на открытие рынков для сферы услуг.
The opening up of Eastern Europe created new opportunities for businesses. / Открытие Восточной Европы создало новые возможности для бизнеса.
softening — смягчение, ослабление
Указывает на смягчение позиции, политики или закона, делая их менее жесткими или строгими. Этот термин делает акцент на изменении подхода, который становится менее суровым.
We are seeing a softening of the government's stance on immigration. / Мы наблюдаем смягчение позиции правительства в отношении иммиграции.
There are clear signs of a softening in their trade policy. / Есть явные признаки смягчения их торговой политики.
A softening of the law is necessary to encourage small businesses. / Смягчение закона необходимо для поощрения малого бизнеса.
