Лошадка

Варианты перевода

little horse — лошадка, маленькая лошадь, конёк

Буквальный перевод. Используется, когда говорят о маленькой лошади или как ласковое обращение.

The girl was brushing a beautiful little horse. / Девочка чистила щеткой красивую маленькую лошадку.

In the field, we saw a mare with her little horse. / В поле мы увидели кобылу с её маленькой лошадкой (жеребёнком).

He bought a small statue of a little horse. / Он купил маленькую статуэтку в виде лошадки.

pony — пони

Маленькая лошадь определённой породы, часто используется для катания детей.

Children love to ride ponies at the local fair. / Дети любят кататься на пони (лошадках) на местной ярмарке.

My daughter wants a pony for her birthday. / Моя дочь хочет на день рождения пони (лошадку).

Shetland ponies are known for their small size and gentle nature. / Шетлендские пони известны своим маленьким ростом и добрым нравом.

foal — жеребёнок

Общее название для жеребёнка или молодой лошади любого пола в возрасте до одного года.

The little foal was trying to stand on its wobbly legs. / Маленький жеребёнок (лошадка) пытался встать на свои нетвердые ножки.

We watched the foal playing in the pasture near its mother. / Мы наблюдали, как жеребёнок (лошадка) играл на пастбище рядом со своей матерью.

A newborn horse is called a foal. / Новорожденную лошадь называют жеребёнком.

colt — жеребчик

Молодой жеребец в возрасте до четырех лет.

This young colt has the potential to be a great racehorse. / У этого молодого жеребчика (лошадки) есть потенциал стать великой скаковой лошадью.

The farmer was training a frisky colt in the paddock. / Фермер тренировал резвого жеребчика в загоне.

In equestrian terminology, a male foal is a colt. / В конной терминологии жеребёнок мужского пола — это жеребчик (colt).

filly — кобылка

Молодая кобыла в возрасте до четырех лет.

The beautiful filly galloped across the meadow. / Красивая кобылка (лошадка) проскакала по лугу.

She won the race with her three-year-old filly. / Она выиграла скачки со своей трехлетней кобылкой.

What a lovely filly! She will grow into a fine mare. / Какая прелестная кобылка! Она вырастет в прекрасную кобылу.

hobby horse — лошадка на палке, игрушечная лошадка

Игрушечная лошадка, обычно в виде палки с головой лошади. Прямой перевод ‘лошадки’ как игрушки. Также может писаться слитно (hobbyhorse) или через дефис (hobby-horse).

The child was galloping around the room on his hobby horse. / Ребёнок скакал по комнате на своей игрушечной лошадке (на палке).

Hobby horses are a classic and simple children's toy. / Лошадки на палке — это классическая и простая детская игрушка.

She made a hobby horse out of a broomstick and some old socks. / Она сделала лошадку из палки от метлы и старых носков.

rocking horse — лошадка-качалка, конь-качалка

Лошадка-качалка. Игрушечная лошадь на изогнутых полозьях, на которой можно качаться. Точный перевод для этого типа игрушки.

My grandfather carved me a beautiful wooden rocking horse. / Мой дедушка вырезал для меня красивую деревянную лошадку-качалку.

The baby loves sitting on his rocking horse. / Малыш обожает сидеть на своей лошадке-качалке.

An antique rocking horse can be very valuable. / Антикварная лошадка-качалка может быть очень ценной.

She gently pushed the rocking horse back and forth. / Она легонько качала лошадку-качалку взад и вперёд.

horsey / horsie — лошадушка

Слово, которое дети используют для обозначения коня или пони.

Look at the pretty horsey, sweetie! / Посмотри на красивую лошадку, милая!

The little boy pointed at the field and shouted, 'Horsey!' / Маленький мальчик показал пальцем на поле и закричал: 'Лошадка!'

Do you want to go for a ride on the horsey? / Хочешь покататься на лошадке?

gee-gee — лошадка (в детской речи)

Еще один вариант из детской речи для обозначения коня, преимущественно в британском английском.

Let's go and see the gee-gees at the farm. / Пойдем посмотрим лошадок на ферме.

The toddler was excited to bet on a gee-gee with his dad at the races. / Малыш был в восторге от возможности поставить на лошадку вместе с папой на скачках.

Daddy, can I ride the gee-gee? / Папочка, можно мне покататься на лошадке?

Сообщить об ошибке или дополнить