Молодец
Варианты перевода
Good job! — молодец, Молодец!, Хорошая работа!
Очень распространенное выражение для похвалы, когда кто-то хорошо выполнил задачу. Универсальный и вежливый вариант.
You finished all your homework? Good job! / Ты закончил всю домашнюю работу? Молодец!
Good job on the presentation today, everyone was impressed. / Молодец, отличное выступление сегодня, все были под впечатлением.
I heard you fixed the printer. Good job! / Я слышал, ты починил принтер. Молодец!
Well done! — Молодец!, Отлично сделано!
Аналогично ‘Good job!’, но часто воспринимается как более формальное или британское выражение. Используется для похвалы за достижение или усилие.
You got the highest score on the test. Well done! / Ты получил самый высокий балл за тест. Молодец!
That was a difficult project, but you completed it on time. Well done! / Это был сложный проект, но ты завершил его вовремя. Молодец!
Dinner was delicious, well done! / Ужин был восхитительным, молодец!
Nice one! — Молодец!, Красавчик!
Неформальное, разговорное выражение. Часто используется, чтобы похвалить кого-то за удачное действие, остроумный ответ или небольшой успех.
You managed to get tickets for the sold-out show? Nice one! / Тебе удалось достать билеты на распроданное шоу? Молодец!
That was a clever answer. Nice one! / Это был умный ответ. Молодец!
He tripped, but you caught him just in time. Nice one! / Он споткнулся, а ты поймал его как раз вовремя. Молодец!
Great work! — Молодец!, Отличная работа!
Более сильная версия ‘Good job!’. Используется, когда работа выполнена не просто хорошо, а превосходно.
This report is very detailed and well-written. Great work! / Этот отчет очень подробный и хорошо написан. Молодец, отличная работа!
You've completely redesigned the website. It looks amazing. Great work! / Ты полностью переделал дизайн сайта. Выглядит потрясающе. Молодец!
Great work, team! We exceeded our sales target. / Молодцы, команда! Мы превысили наш план продаж.
Attaboy! — Молодец!, Умница!
Неформальное, слегка устаревшее восклицание для похвалы мальчика или мужчины. Часто используется в игривом или покровительственном тоне, как при обращении к собаке.
You found my keys! Attaboy! / Ты нашел мои ключи! Молодец!
He scored the winning goal. The coach shouted, 'Attaboy, Mike!' / Он забил победный гол. Тренер закричал: «Молодец, Майк!»
You finally cleaned your room. Attaboy! / Ты наконец-то убрался в своей комнате. Молодец!
Attagirl! — Молодец!, Умница!
Женский перевод ‘Attaboy!’. Неформальное восклицание для похвалы девочки или женщины. Также может звучать покровительственно.
You stood up for yourself. Attagirl! / Ты постояла за себя. Молодец!
First place in the competition? Attagirl! / Первое место на соревновании? Молодец!
I knew you could do it. Attagirl! / Я знала, что ты сможешь. Молодец!
Way to go! — Молодец!, Так держать!
Неформальное и энергичное выражение похвалы или одобрения, особенно в американском английском. Аналог русского «Так держать!».
You passed your driving test on the first try? Way to go! / Ты сдал экзамен по вождению с первой попытки? Молодец!
I heard you got a promotion. Way to go! / Я слышал, ты получил повышение. Молодец!
Way to go, you finished the marathon! / Молодец, ты пробежал марафон!
good on you! — Молодец!, Правильно делаешь!
Выражение одобрения, особенно популярное в австралийском и новозеландском английском. Означает, что вы одобряете чье-то действие или решение.
You're volunteering at the animal shelter? Good on you! / Ты работаешь волонтером в приюте для животных? Молодец!
He decided to quit smoking. Good on him! / Он решил бросить курить. Молодец!
So you told him the truth. Good on you, it wasn't easy. / Значит, ты сказала ему правду. Молодец, это было нелегко.
keep it up! — Молодец, так держать!, Продолжай в том же духе!
Эта фраза — поощрение продолжать в том же духе, а не прямая похвала за уже сделанное. Часто говорится после слов одобрения.
Your grades have really improved this semester. Keep it up! / Твои оценки сильно улучшились в этом семестре. Молодец, продолжай в том же духе!
You're doing great. Just a few more kilometers to go, keep it up! / Ты молодец. Осталось всего несколько километров, так держать!
The presentation is looking good so far. Keep it up! / Презентация пока выглядит хорошо. Молодец, продолжай!
fine fellow — молодец, славный малый, хороший парень
Устаревшее выражение, описывающее мужчину как хорошего, достойного человека. Используется как характеристика, а не как восклицание.
He helped the old lady with her bags. He's a real fine fellow. / Он помог пожилой даме с сумками. Он настоящий молодец.
Everyone in the village agrees that John is a fine fellow. / Все в деревне согласны, что Джон — молодец (хороший парень).
My father always said his friend was a fine fellow, honest and hardworking. / Мой отец всегда говорил, что его друг — молодец, честный и трудолюбивый.
