Молодчина

Варианты перевода

good job! — молодчина, Молодец!, Отличная работа!, Хорошая работа!

Одно из самых распространённых и универсальных выражений для похвалы. Подходит как для формальных, так и для неформальных ситуаций. Используется для одобрения хорошо выполненной работы или действия.

You cleaned your whole room? Good job! / Ты убрал всю свою комнату? Молодчина!

Good job on the presentation today, everyone. / Все хорошо поработали сегодня над презентацией.

The teacher told me, 'Good job on your test!' / Учитель сказал мне: «Молодец, хорошая работа на тесте!»

well done! — Молодец!, Отлично сделано!, Здорово!

Очень похоже на ‘good job’, но может звучать немного более формально или искренне. Часто используется учителями или родителями для выражения одобрения.

You got an A on your exam? Well done! / Получил пятёрку за экзамен? Молодчина!

The meal was delicious, well done! / Блюдо было восхитительным, молодец!

Well done, team! We won the match. / Молодцы, команда! Мы выиграли матч.

That was a difficult problem to solve. Well done! / Это была сложная задача. Молодчина, что справился!

great work! — Отличная работа!, Прекрасная работа!, Супер!

Более эмоциональный и сильный вариант ‘good job’. Подчёркивает, что работа выполнена не просто хорошо, а превосходно.

Great work on the project, it looks fantastic. / Молодчина, отличная работа над проектом, он выглядит фантастически.

This is exactly what I wanted. Great work! / Это именно то, что я хотел. Молодчина!

Keep up the great work! / Продолжай в том же духе, молодчина!

attaboy! — Красавчик!, Молодец!

Неформальное, дружеское восклицание для похвалы мальчика или мужчины. Происходит от ‘that's the boy’. Часто используется в спорте или при обращении к друзьям.

You scored the winning goal? Attaboy! / Ты забил победный гол? Молодчина!

He fixed the car all by himself. I said, 'Attaboy!' / Он починил машину совсем один. Я сказал: «Молодчина!»

Attaboy, you finally passed your driving test! / Молодчина, ты наконец-то сдал экзамен по вождению!

attagirl! — Умница!, Молодец!

Аналог ‘attaboy’, используется для похвалы девочки или женщины. Такое же неформальное и ободряющее выражение.

You won the science fair? Attagirl! / Ты победила на научной ярмарке? Молодчина!

She wasn't afraid to speak up. Attagirl! / Она не побоялась высказаться. Молодчина!

Attagirl! I knew you could do it. / Умница! Я знал, что ты сможешь.

way to go! — Так держать!, Молодец!, Отлично!

Очень популярное и неформальное выражение одобрения и похвалы. Часто используется для выражения восторга по поводу чьего-либо успеха, особенно достигнутого с усилием.

You finished the marathon? Way to go! / Ты пробежал марафон? Молодчина!

I heard you got a promotion. Way to go! / Я слышал, ты получил повышение. Молодец!

Way to go, that's how you solve the problem! / Молодец, именно так и решается эта задача!

nice one! — Красава!, Отлично!, Здорово!

Короткое, неформальное одобрение. Часто используется как реакция на умный ход, удачную шутку или ловкое действие. Особенно популярно в британском английском.

You managed to get tickets for the sold-out show? Nice one! / Тебе удалось достать билеты на распроданное шоу? Молодец!

He caught the falling glass just in time. 'Nice one!' I shouted. / Он поймал падающий стакан в самый последний момент. «Молодец!» — крикнул я.

That was a clever answer. Nice one! / Это был умный ответ. Молодец!

you rock! — Ты лучший!, Ты крут!, Ты жжёшь!

Очень неформальный, современный и энергичный способ выразить восхищение. Буквально ‘ты крут’ или ‘ты жжёшь’. Показывает, что человек не просто хорошо что-то сделал, а произвел очень сильное впечатление.

Thanks for helping me move all this furniture. You rock! / Спасибо, что помог мне передвинуть всю эту мебель. Ты просто молодчина!

You played that guitar solo perfectly! You rock! / Ты идеально сыграл это гитарное соло! Ты молодчина!

She organized the entire event by herself. She rocks! / Она организовала всё мероприятие в одиночку. Она такая молодчина!

good on you! — Молодец!, Правильно делаешь!, Достойно уважения!

Выражение одобрения, особенно популярное в британском, австралийском и новозеландском английском. Часто используется для похвалы не только за выполненное действие, но и за правильное решение, проявленный характер или благородный поступок.

You're quitting smoking? Good on you! / Ты бросаешь курить? Молодчина!

He stood up for his friend. Good on him. / Он заступился за своего друга. Он молодчина.

So you decided to learn a new language. Good on you! / Значит, ты решил выучить новый язык. Молодчина!

kudos! — Хвала!, Честь и хвала!, Браво!, Респект!

Слово, заимствованное из греческого, означающее ‘слава’ или ‘честь’. Используется для выражения похвалы и признания заслуг, часто в более формальном или письменном контексте (например, в рабочей переписке), но может использоваться и в разговорной речи.

Kudos to the entire team for launching the product on time. / Молодцы вся команда, что запустили продукт вовремя.

She deserves kudos for her excellent research paper. / Она молодчина и заслуживает похвалы за свою отличную научную работу.

Major kudos to you for organizing such a wonderful party. / Ты огромный молодчина, что организовал такую чудесную вечеринку.

Сообщить об ошибке или дополнить