Назначаться

Варианты перевода

be appointed — назначаться, получать должность, утверждаться в должности

О получении официальной должности, поста или роли, обычно в результате формального решения.

He was appointed chairman of the board. / Он был назначен председателем правления.

She hopes to be appointed to the new post. / Она надеется быть назначенной на новую должность.

The ambassador is appointed by the President. / Посол назначается президентом.

A new manager will be appointed soon. / Новый менеджер будет назначен в ближайшее время.

be assigned — получать задание, быть приставленным, поручаться

О получении конкретного задания, задачи, роли или обязанности в рамках работы, учебы или проекта.

The case was assigned to our most experienced detective. / Дело было назначено (поручено) нашему самому опытному детективу.

Each student will be assigned a mentor. / Каждому студенту будет назначен наставник.

I was assigned the task of organizing the files. / Мне было назначено задание по организации файлов.

be designated — определяться, устанавливаться, выделяться для цели

Официально определяться или выбираться для определенной цели или функции; получать официальное наименование.

This area has been designated a nature reserve. / Эта территория была назначена (определена как) природный заповедник.

She was designated as her father's successor. / Она была назначена преемницей своего отца.

One person from the group should be designated the leader. / Один человек из группы должен быть назначен лидером.

be scheduled — быть запланированным, стоять в расписании

Об установлении времени и даты для какого-либо события, встречи или мероприятия в расписании.

The meeting is scheduled for Friday afternoon. / Встреча назначена на вторую половину дня в пятницу.

The flight is scheduled to depart at 10:00 PM. / Вылет рейса назначен на 10 часов вечера.

A press conference has been scheduled for tomorrow. / На завтра назначена пресс-конференция.

be fixed — быть установленным, быть зафиксированным, определяться окончательно

Об окончательном и неизменном установлении даты, времени, цены или условия. Часто подразумевает твердое решение.

The date for the trial has finally been fixed. / Дата суда наконец-то была назначена (окончательно установлена).

All prices in this shop are fixed. / Все цены в этом магазине назначены (фиксированы).

A time limit was fixed for the completion of the work. / Был назначен (установлен) крайний срок для завершения работы.

be set — быть установленным, определяться

Об установлении времени, даты, правила или стандарта. Похоже на ‘be scheduled’ и ‘be fixed’, но имеет более широкое применение.

The date for the wedding has been set. / Дата свадьбы назначена.

A date for the next meeting was set for July 1st. / Дата следующей встречи была назначена на 1 июля.

An exam has been set for the end of the term. / На конец семестра назначен экзамен.

be prescribed — прописываться, предписываться

Используется в медицинском или юридическом контексте, когда что-то (лекарство, лечение, наказание) рекомендуется или требуется по правилам или закону.

This medicine is often prescribed for insomnia. / Это лекарство часто назначается от бессонницы.

The treatment prescribed by the doctor was very effective. / Лечение, назначенное врачом, было очень эффективным.

The law prescribes a penalty for this crime. / Закон назначает (предписывает) наказание за это преступление.

A specific diet was prescribed to the patient. / Пациенту была назначена специальная диета.

Сообщить об ошибке или дополнить