Накинуть

Варианты перевода

throw on — накинуть, набросить, быстро надеть

Быстро и несколько небрежно надеть какой-либо предмет одежды.

It's cold, I'll just throw on a sweater. / Холодно, я просто накину свитер.

He threw on his coat and rushed out the door. / Он накинул пальто и выбежал за дверь.

She was ready in five minutes, she just threw on a simple dress. / Она была готова через пять минут, просто накинула простое платье.

fling on — набросить, напялить

Очень похоже на ‘throw on’, но с еще большим акцентом на поспешности и резкости движения.

She flung on her jacket and stormed out of the room. / Она накинула (набросила) куртку и вылетела из комнаты.

He had just enough time to fling on some clothes before the guests arrived. / У него было ровно столько времени, чтобы накинуть на себя какую-то одежду до прихода гостей.

In a hurry, I just flung on the first shirt I found. / В спешке я просто накинул первую попавшуюся рубашку.

slip on — надеть, набросить

Надеть что-то быстро и легко, без усилий (особенно об одежде, которую легко надевать, например, без застежек).

She slipped on a silk robe over her pajamas. / Она накинула шёлковый халат поверх пижамы.

He slipped on a cardigan as he went to answer the door. / Он накинул кардиган, когда пошел открывать дверь.

This dress is so comfortable, you can just slip it on. / Это платье такое удобное, его можно просто накинуть.

drape — набросить, покрыть

Свободно набросить что-либо (ткань, шаль, одеяло) на кого-то или на что-то, так чтобы оно красиво свисало.

She draped a beautiful shawl over her shoulders. / Она накрыла плечи красивой шалью.

He draped a blanket over the sleeping child. / Он накрыл спящего ребёнка одеялом.

She draped her coat over the back of the chair. / Она накинула пальто на спинку стула.

cast on — набрать петли

Специальный термин в вязании, означающий набор первых петель на спицу.

To start knitting a scarf, you need to cast on 40 stitches. / Чтобы начать вязать шарф, нужно накинуть 40 петель.

The pattern says to cast on stitches with a green yarn. / В схеме говорится, что нужно накинуть петли зелёной пряжей.

She taught me how to cast on stitches. / Она научила меня, как накидывать петли.

add on — добавить, прибавить, накрутить

Добавить (часто неформально) сумму к цене или прибавить срок к наказанию.

The seller added on another thousand for urgent delivery. / Продавец накинул ещё тысячу за срочную доставку.

The judge added on two more years to his sentence. / Судья накинул ему ещё два года к сроку.

He quoted me a price, but then added on tax. / Он назвал мне цену, но потом накинул налог.

toss on — набросить, быстро надеть

Очень неформальный синоним ‘throw on’, означает быстро и небрежно надеть.

I'll just toss on a T-shirt and jeans. / Я просто накину футболку и джинсы.

He woke up late and just tossed on the first thing he could find. / Он проснулся поздно и просто накинул первое, что попалось под руку.

Toss on a scarf, it's windy outside. / Накинь шарф, на улице ветрено.

mark up — делать наценку, завышать цену, накручивать

Увеличивать цену товара для продажи, делать наценку.

Retailers usually mark up products by 50-100%. / Розничные торговцы обычно накидывают на товары 50-100%.

He buys souvenirs and marks them up to sell to tourists. / Он покупает сувениры и накидывает цену, чтобы продавать их туристам.

The concert tickets were marked up by resellers. / Перекупщики накинули цену на билеты на концерт.

pitch in — скинуться, добавить от себя, вложиться

Внести свою долю денег (или усилий) для общего дела; скинуться.

If we all pitch in, we can buy a great gift for the teacher. / Если мы все накинем (денег), то сможем купить учителю отличный подарок.

Everyone pitched in five dollars for pizza. / Каждый накинул по пять долларов на пиццу.

I'll pitch in for gas if you drive. / Я накину на бензин, если ты поведёшь машину.

Сообщить об ошибке или дополнить