Наподобие
Варианты перевода
like — наподобие, как, подобно, вроде
Одно из самых частых и универсальных соответствий. Используется для сравнения или приведения примеров. Менее формально, чем ‘similar to’.
He built a structure like a small shed. / Он построил сооружение наподобие небольшого сарая.
This material feels like silk. / Этот материал на ощупь наподобие шёлка.
She has a voice like an angel. / У неё голос наподобие ангельского.
It smells like burnt plastic in here. / Здесь пахнет чем-то наподобие жжёной пластмассы.
such as — такие как, например
Используется для введения одного или нескольких конкретных примеров для иллюстрации общего утверждения. Часто переводится как ‘такие как’.
She is interested in creative hobbies, such as painting and pottery. / Её интересуют творческие хобби, наподобие рисования и гончарного дела.
He collects objects of historical value, such as old coins and maps. / Он коллекционирует предметы, имеющие историческую ценность, наподобие старинных монет и карт.
Many predators, such as lions and wolves, hunt in packs. / Многие хищники, наподобие львов и волков, охотятся стаями.
similar to — похожий на, подобный, аналогичный
Прямой и довольно формальный способ сказать ‘похожий на’. Указывает на сходство характеристик или качеств.
His new movie is similar to his last one. / Его новый фильм наподобие предыдущего.
The symptoms are similar to those of the flu. / Симптомы наподобие гриппозных (или: похожи на симптомы гриппа).
He has a management style similar to his predecessor's. / Его стиль управления наподобие стиля его предшественника.
This situation is similar to what we faced last year. / Эта ситуация наподобие той, с которой мы столкнулись в прошлом году.
akin to — сродни, подобно
Более формальный и книжный вариант ‘similar to’. Указывает на близкое сходство по характеру, природе или сути.
What he felt was akin to panic. / То, что он чувствовал, было наподобие паники (или: сродни панике).
Their traditions are akin to those of their ancestors. / Их традиции наподобие традиций их предков.
For a scientist, a sudden discovery is a feeling akin to pure joy. / Для учёного внезапное открытие — это чувство, наподобие чистой радости.
in the manner of — в стиле, в духе, на манер
Указывает на подражание стилю или манере кого-либо или чего-либо. Часто используется в контексте искусства, литературы или поведения.
He delivered the speech in the manner of a great orator. / Он произнёс речь наподобие великого оратора (или: на манер великого оратора).
She painted the portrait in the manner of Rembrandt. / Она написала портрет наподобие Рембрандта (или: в манере Рембрандта).
The house was furnished in the manner of an old English cottage. / Дом был обставлен наподобие старого английского коттеджа.
something like — что-то вроде, что-то типа
Разговорный вариант, указывающий на приблизительное сходство или неопределённость. Часто используется, когда говорящий не может или не хочет быть точным.
He built something like a raft to cross the river. / Он построил что-то наподобие плота, чтобы перебраться через реку.
She felt something like regret for her harsh words. / Она почувствовала что-то наподобие сожаления за свои резкие слова.
They live in something like a castle, but it's much smaller. / Они живут в чём-то наподобие замка, но он намного меньше.
on the lines of — в духе, по типу, по принципу
Означает ‘похожий по общим принципам или идее’, ‘в духе чего-либо’. Часто используется при обсуждении планов, концепций или дизайна.
I was thinking of a party on the lines of a 1920s jazz club. / Я думал о вечеринке наподобие джаз-клуба 1920-х годов.
We're looking to develop a new product on the lines of our last bestseller. / Мы хотим разработать новый продукт наподобие нашего последнего бестселлера.
The new car will be something on the lines of a classic sports car. / Новая машина будет чем-то наподобие классического спорткара.
