Наслышан
Варианты перевода
I've heard a lot about... — наслышан, я много слышал о..., до меня дошло много слухов о...
Используется, чтобы подчеркнуть, что вы слышали о ком-то или о чём-то много раз, из разных источников.
I've heard a lot about your work, and I'm very impressed. / Я много наслышан о вашей работе и очень впечатлен.
Yes, I've heard a lot about this new restaurant. They say the food is excellent. / Да, я много наслышан об этом новом ресторане. Говорят, еда там превосходная.
She had heard a lot about the director's unique methods before joining the project. / Она была много наслышана об уникальных методах этого режиссера еще до того, как присоединилась к проекту.
I've heard of... — я слышал о..., мне знакомо (это имя/название)
Означает, что вам известно о существовании кого-либо или чего-либо, но вы можете не знать подробностей. Часто используется, когда речь идет об известном имени, месте или понятии.
I've heard of that author, but I've never read his books. / Я наслышан об этом авторе, но никогда не читал его книг.
Have you been to that cafe? – I've heard of it, but haven't had the chance to go. / Ты был в том кафе? – Я наслышан о нем, но еще не было возможности сходить.
Of course, everyone has heard of the Eiffel Tower. / Конечно, все наслышаны об Эйфелевой башне.
I've heard about... — я слышал о..., мне рассказывали о...
Похоже на ‘I've heard of’, но обычно подразумевает, что вы слышали не только о существовании, но и некоторые детали, новости или факты о предмете разговора.
I've heard about your promotion. Congratulations! / Я наслышан о твоем повышении. Поздравляю!
We've heard about the problems with the new software update. / Мы наслышаны о проблемах с новым обновлением ПО.
He had heard about the incident on the news. / Он был наслышан об этом происшествии из новостей.
Everyone in the village has heard about his legendary generosity. / Вся деревня наслышана о его легендарной щедрости.
I'm aware of... — я в курсе..., мне известно о..., я осведомлен о...
Более формальный вариант, который означает ‘мне известно о...’ или ‘я в курсе...’. Подразумевает, что у вас есть информация, и вы принимаете ее во внимание.
Yes, I'm aware of the situation, and we are working on a solution. / Да, я наслышан о ситуации, и мы работаем над решением.
Management is aware of your concerns. / Руководство наслышано о ваших опасениях.
She was fully aware of his reputation before she hired him. / Она была хорошо наслышана о его репутации, прежде чем нанять его.
I know of... — я знаю о..., я слышал о...
Очень близко по значению к ‘I've heard of...’. Указывает на знание о существовании чего-либо, но не обязательно на глубокое или личное знакомство. Часто используется, чтобы подчеркнуть отсутствие личного опыта.
I don't know him personally, but I know of him and his work. / Я не знаю его лично, но я о нем и его работе наслышан.
I know of a great little cafe on the next street. / Я наслышан (знаю) об одном отличном маленьком кафе на соседней улице.
She knew of his troubled past, but decided to give him a chance. / Она была наслышана о его трудном прошлом, но решила дать ему шанс.
I've been told about... — мне рассказывали о..., мне говорили о...
Подчёркивает, что информация была получена от кого-то другого; вам кто-то рассказал.
I've been told about your amazing talent for painting. / Я наслышан о вашем удивительном таланте к живописи.
He's been told about the company's financial troubles. / Он наслышан о финансовых трудностях компании.
We've been told about the beautiful sunsets in this region, and we can't wait to see them. / Мы наслышаны о прекрасных закатах в этом регионе и не можем дождаться, чтобы их увидеть.
I'm familiar with... — я знаком с..., я имею представление о...
Означает, что вы знакомы с чем-либо, имеете об этом представление или даже некоторый опыт.
I'm familiar with his research, as I've read some of his articles. / Я наслышан о его исследованиях, так как я читал некоторые его статьи.
Are you familiar with this particular theory? / Вы наслышаны об этой конкретной теории?
Yes, I'm familiar with her reputation as a tough negotiator. / Да, я наслышан о ее репутации жесткого переговорщика.
I've got wind of... — до меня дошли слухи, я пронюхал, я краем уха слышал
Неформальное, идиоматическое выражение. Означает ‘до меня дошли слухи’, ‘я пронюхал’. Часто используется, когда речь идет о секретной информации, планах или слухах, которые еще не были объявлены официально.
I've got wind of a new project being planned in secret. / Я наслышан (до меня дошли слухи), что в секрете планируется новый проект.
The press has got wind of the scandal. / Пресса пронюхала (наслышана) о скандале.
She got wind of their plans to organize a surprise party for her. / Она была наслышана (прознала) об их планах устроить ей вечеринку-сюрприз.
I've heard tell of... — ходят легенды о..., говорят, что..., я слышал предание о...
Устаревший или литературный вариант, который придает речи оттенок повествования, легенды или старой истории. В повседневной речи практически не используется, но может встретиться в книгах или фильмах.
I've heard tell of a hidden treasure in these mountains. / Я наслышан о спрятанном в этих горах сокровище (как говорят в преданиях).
Old sailors have heard tell of a mysterious island that appears and disappears. / Старые моряки были наслышаны о таинственном острове, который то появляется, то исчезает.
In my village, we have heard tell of your great deeds. / В моей деревне мы наслышаны о ваших великих деяниях.
