Небоскреб

Варианты перевода

skyscraper — небоскреб, высотка

Это основное и наиболее точное слово для перевода ‘небоскреба’. Обозначает очень высокое здание, обычно в большом городе. Слово происходит от ‘sky’ (небо) и ‘scrape’ (скрести), то есть дословно ‘скребущий небо’.

The Empire State Building is a famous skyscraper in New York City. / Эмпайр-стейт-билдинг — знаменитый небоскреб в Нью-Йорке.

Dubai is known for its modern skyscrapers. / Дубай известен своими современными небоскребами.

From the top of the skyscraper, the view of the city was breathtaking. / С вершины небоскреба открывался захватывающий вид на город.

They are planning to build a new skyscraper downtown. / Они планируют построить новый небоскреб в центре города.

high-rise — высотка, высотное здание, многоэтажка

Обозначает любое высокое многоэтажное здание. Этот термин шире, чем ‘skyscraper’, и может применяться как к офисным, так и к жилым зданиям, которые не обязательно являются сверхвысокими. Часто используется как прилагательное (a high-rise building).

She lives in a modern high-rise in the city center. / Она живет в современной высотке в центре города.

The fire occurred in a high-rise apartment block. / Пожар произошел в высотном жилом доме.

Many companies have their offices in that new high-rise. / Многие компании имеют свои офисы в той новой высотке.

tower — башня, высотка

Слово ‘башня’. В современном контексте часто используется для обозначения небоскребов, особенно если у них характерная вытянутая форма или если они являются частью комплекса (например, a twin tower). У слова есть и другие значения (например, башня замка), поэтому важен контекст.

The Petronas Towers in Kuala Lumpur are an iconic landmark. / Башни Петронас в Куала-Лумпуре — это знаковая достопримечательность.

The new office tower will be the tallest in the country. / Новая офисная башня станет самой высокой в стране.

From the observation deck of the tower, you can see the entire city. / Со смотровой площадки башни виден весь город.

high-rise building — высотное здание, высотка

Более полное и формальное название для ‘high-rise’. Означает высотное здание. Используется для описания любого высокого строения, как жилого, так и коммерческого назначения.

Safety regulations are very strict for high-rise buildings. / Правила безопасности для высотных зданий очень строгие.

The project involves the construction of a new high-rise building for offices. / Проект включает строительство нового высотного здания для офисов.

Living in a high-rise building offers great views but can be expensive. / Жизнь в высотном здании предлагает прекрасные виды, но может быть дорогой.

sky-scraper — небоскреб

Устаревший или менее распространенный вариант написания слова ‘skyscraper’. Значение полностью совпадает. В современном английском языке почти всегда пишется слитно.

Early 20th-century magazines often used the 'sky-scraper' spelling. / В журналах начала 20-го века часто использовалось написание 'sky-scraper'.

The Chicago Tribune called it 'the world's newest and greatest sky-scraper'. / Газета 'Чикаго Трибьюн' назвала его 'новейшим и величайшим небоскребом в мире'.

He marveled at the sheer height of the American sky-scraper. / Он восхищался огромной высотой американского небоскреба.

Сообщить об ошибке или дополнить