Недоумение

Варианты перевода

bewilderment — недоумение, растерянность, изумление, смущение

Сильное чувство недоумения и замешательства, когда вы не можете понять ситуацию, потому что она очень странная, неожиданная или запутанная. Часто подразумевает некоторую растерянность.

She looked at him in bewilderment. / Она в недоумении посмотрела на него.

He shook his head in bewilderment at their strange behavior. / Он в недоумении покачал головой, глядя на их странное поведение.

To my utter bewilderment, the door was wide open. / К моему крайнему недоумению, дверь была распахнута настежь.

puzzlement — затруднение, озадаченность

Чувство недоумения, возникающее, когда вы не понимаете чего-то и пытаетесь найти ответ или решение. Похоже на решение головоломки.

He stared at the instructions with a look of puzzlement on his face. / Он смотрел на инструкцию с выражением недоумения на лице.

Her sudden change of mood was a cause of great puzzlement to her friends. / Ее внезапная смена настроения вызвала большое недоумение у ее друзей.

She frowned in puzzlement, trying to understand his question. / Она в недоумении нахмурилась, пытаясь понять его вопрос.

perplexity — замешательство, затруднение, смущение

Состояние замешательства, вызванное сложностью и запутанностью ситуации, которую трудно понять или разрешить. Часто используется в более формальном или литературном контексте.

The financial crisis has caused a great deal of perplexity. / Финансовый кризис вызвал огромное недоумение (замешательство).

She expressed her perplexity about the new company policy. / Она выразила своё недоумение по поводу новой политики компании.

He scratched his head in perplexity as he looked at the complicated diagram. / Он в недоумении почесал голову, глядя на сложную схему.

bafflement — тупик, полная растерянность

Крайняя степень недоумения, когда вы совершенно сбиты с толку и не имеете ни малейшего понятия, как что-то объяснить или понять.

The detective stared at the empty room in complete bafflement. / Детектив смотрел на пустую комнату в полном недоумении.

There was a look of total bafflement on his face. / На его лице было выражение полного недоумения.

Her reaction was a mixture of anger and bafflement. / Ее реакция была смесью гнева и недоумения.

disbelief — неверие

Чувство недоумения, смешанное с нежеланием или неспособностью поверить, что что-то является правдой, потому что это очень удивительно или шокирует.

He stared at the winning lottery ticket in disbelief. / Он смотрел на выигрышный лотерейный билет в недоумении (не веря своим глазам).

She shook her head in disbelief when she heard the news. / Она в недоумении покачала головой, когда услышала новость.

His expression changed from disbelief to joy. / Выражение его лица сменилось с недоумения на радость.

incredulity — недоверие, скептицизм

Более формальный синоним для ‘disbelief’. Означает состояние полного неверия; отказ верить во что-то из-за его невероятности.

The story was met with looks of incredulity from the audience. / Рассказ был встречен недоумевающими (недоверчивыми) взглядами аудитории.

"You did what?" she asked in sheer incredulity. / «Ты что сделал?» — спросила она в полном недоумении.

He listened to my explanation with an air of polite incredulity. / Он выслушал мое объяснение с видом вежливого недоумения (недоверия).

Сообщить об ошибке или дополнить