Новенький
Варианты перевода
new — новенький, новый
Основное и самое общее прилагательное для описания чего-то или кого-то, что появилось недавно. Может относиться как к предметам, так и к людям.
We have a new student in our class. / У нас в классе новенький ученик.
She bought a new car. / Она купила новый автомобиль.
This is my new jacket, do you like it? / Это моя новенькая куртка, тебе нравится?
brand-new — совершенно новый, с иголочки, муха не сидела
Усиленная версия слова ‘new’. Подчеркивает, что предмет абсолютно новый, только что с завода или из магазина, им еще не пользовались. Используется в основном для неодушевленных предметов.
He showed up in a brand-new suit. / Он появился в совершенно новеньком (с иголочки) костюме.
My phone is brand-new, I just took it out of the box. / Мой телефон совершенно новенький, я только что достал его из коробки.
They moved into a brand-new apartment. / Они переехали в абсолютно новенькую квартиру.
newbie — новичок, чайник, салага
Неформальное, сленговое существительное. Обозначает человека, который является новичком в какой-либо деятельности, особенно в онлайн-играх, на интернет-форумах или в технической сфере.
I'm a total newbie at this game, can you give me some tips? / Я в этой игре совсем новенький (чайник), можешь дать пару советов?
The forum is very friendly to newbies. / Этот форум очень дружелюбен к новеньким.
He's a newbie in the IT department, so be patient with him. / Он новенький в IT-отделе, так что будь с ним терпелив.
newcomer — новичок, вновь прибывший
Нейтральное существительное для обозначения человека, который недавно прибыл в какое-либо место (город, страну) или присоединился к группе, коллективу.
The small town warmly welcomed the newcomers. / Маленький городок тепло приветствовал новеньких (приезжих).
She is a newcomer to the team, but she is learning fast. / Она новенькая в команде, но быстро учится.
A special event was organized for all the newcomers at the company. / Для всех новеньких в компании было организовано специальное мероприятие.
rookie — новичок, новобранец, салага
Неформальное существительное, часто используемое в американском английском. Обозначает новичка в профессии, особенно в спорте, полиции или армии.
The rookie cop made a mistake during his first arrest. / Новенький полицейский (новобранец) совершил ошибку во время своего первого ареста.
He's not a rookie anymore; he's been playing for three seasons. / Он уже не новенький, он играет уже три сезона.
The team has several promising rookies this year. / В этом году у команды есть несколько многообещающих новеньких (новичков).
novice — новичок, начинающий, неопытный
Более формальное существительное для обозначения человека, не имеющего опыта в определенном деле, навыке или профессии. Также может означать послушника в монастыре.
He is a complete novice at programming. / Он полный новичок (новенький) в программировании.
The course is designed for novices. / Курс предназначен для новичков (тех, кто только начинает).
Even a novice can learn the basic rules of this game. / Даже новенький может выучить основные правила этой игры.
new guy — новенький
Очень распространенное неформальное разговорное выражение. Буквально ‘новый парень’, используется для обозначения нового сотрудника, члена команды или ученика мужского пола.
Have you met the new guy in accounting? / Ты уже познакомился с новеньким (парнем) из бухгалтерии?
Let's show the new guy around the office. / Давайте покажем новенькому офис.
Don't be so hard on him, he's the new guy. / Не будь так строг с ним, он же новенький.
new girl — новенькая
Аналогично ‘new guy’, но для лиц женского пола. Неформальное разговорное выражение, обозначающее новую сотрудницу, ученицу или члена группы.
The new girl in my class is from another city. / Новенькая (девочка) в моем классе из другого города.
Who is the new girl working at the reception? / Кто эта новенькая (девушка), что работает на ресепшене?
Let's go and say 'hi' to the new girl. / Пойдем поздороваемся с новенькой.
greenhorn — салага, новичок, желторотик
Неформальное, несколько устаревшее существительное. Обозначает неопытного человека, простака, которого легко обмануть. Часто имеет слегка пренебрежительный оттенок.
He was just a greenhorn from the countryside, unused to city ways. / Он был просто неопытным новеньким (салагой) из деревни, не привыкшим к городским порядкам.
Experienced sailors often make fun of the greenhorns. / Опытные моряки часто подшучивают над новенькими (салагами).
When I started this job, I was a complete greenhorn. / Когда я начинал эту работу, я был полным новеньким (профаном).
freshman — первокурсник, девятиклассник
Существительное, обозначающее учащегося первого года обучения в американской средней школе (9 класс) или колледже/универстете. Иногда может использоваться метафорически для новичка в какой-либо сфере, например, в политике.
My brother is a freshman at Harvard. / Мой брат - первокурсник в Гарварде.
The orientation week is mandatory for all freshmen. / Ознакомительная неделя обязательна для всех новеньких (первокурсников).
He is a freshman congressman, just elected last year. / Он конгрессмен-новичок, избранный только в прошлом году.
