Облачко

Варианты перевода

small cloud — облачко, маленькое облако

Прямой и наиболее нейтральный перевод. Используется в большинстве ситуаций для обозначения облака небольшого размера.

There was just one small cloud in the bright blue sky. / На ярко-голубом небе было лишь одно маленькое облачко.

A small cloud passed in front of the sun, briefly hiding its light. / Маленькое облачко прошло перед солнцем, ненадолго скрыв его свет.

He pointed at a small cloud that looked like a sheep. / Он указал на маленькое облачко, похожее на овечку.

little cloud — маленькое облако, облачко

Очень похож на ‘small cloud’, но может нести более ласковый или эмоциональный оттенок, что хорошо передаёт суть русского уменьшительно-ласкательного суффикса.

Look at that lonely little cloud floating by. / Посмотри на то одинокое маленькое облачко, что проплывает мимо.

The painting depicted a blue sky with a single little cloud. / На картине было изображено голубое небо с одним-единственным облачком.

She drew a house with a sun and a little cloud above it. / Она нарисовала домик с солнцем и облачком над ним.

A little cloud of dust rose from the road as the car sped away. / Маленькое облачко пыли поднялось с дороги, когда машина умчалась.

cloudlet — облачко

Более редкий, книжный или научный термин. Образован с помощью уменьшительного суффикса ‘-let’, как и в русском языке. Может использоваться в поэтической речи.

Tiny cloudlets dotted the evening sky. / Крошечные облачка усеивали вечернее небо.

The airplane flew through a series of harmless cloudlets. / Самолет пролетел через череду безобидных облачков.

A single cloudlet drifted lazily across the moon. / Одинокое облачко лениво проплыло по лунному диску.

wisp of cloud — клочок облака, дымка

Описывает тонкое, лёгкое, полупрозрачное облачко, часто вытянутой формы. Подчёркивает его лёгкость и эфемерность.

There wasn't a single wisp of cloud to hide the stars. / На небе не было ни единого облачка, чтобы скрыть звезды.

A thin wisp of cloud trailed behind the mountain peak. / Тонкое облачко (или дымка) тянулось за горной вершиной.

Only a few wisps of cloud marred the perfect blue of the sky. / Лишь несколько лёгких облачков портили идеальную синеву неба.

puff of cloud — пушистое облачко, клубок облака

Описывает маленькое, круглое и пушистое облачко, похожее на клуб дыма или комок ваты. Часто используется для кучевых облаков.

Little puffs of cloud drifted across the sky like cotton balls. / Маленькие пушистые облачка плыли по небу, словно комочки ваты.

A single puff of cloud hung motionless above the hill. / Одинокое пушистое облачко неподвижно висело над холмом.

The chimney released a white puff of smoke that looked like a cloud. / Из трубы вырвался белый клуб дыма, похожий на облачко.

Children love to find shapes in the white puffs of cloud on a summer day. / Дети любят находить фигуры в белых пушистых облачках в летний день.

Сообщить об ошибке или дополнить