Облизывать

Варианты перевода

lick — лизать, облизывать, слизывать

Основной и самый общий перевод. Означает проводить языком по чему-либо, чтобы съесть, попробовать на вкус, почистить или смочить.

The cat sat on the mat, licking its paws. / Кошка сидела на коврике, облизывая лапы.

The child was happily licking a large lollipop. / Ребёнок счастливо облизывал большой леденец.

He licked the chocolate off his fingers. / Он слизал (облизал) шоколад со своих пальцев.

She licked the stamp and stuck it on the envelope. / Она облизала марку и наклеила её на конверт.

lick clean — вылизывать, облизывать дочиста

Облизывать что-либо дочиста, пока на поверхности ничего не останется. Часто используется, когда говорят о еде.

The dog licked its bowl clean in less than a minute. / Собака дочиста облизала свою миску меньше чем за минуту.

We were so hungry that we licked our plates clean. / Мы были такими голодными, что дочиста облизали свои тарелки.

The mother cat will lick her kittens clean right after they are born. / Кошка-мать дочиста оближет своих котят сразу после их рождения.

lick one's lips — облизывать губы, облизываться

Облизывать губы. Употребляется, когда говорят о предвкушении чего-то приятного (особенно еды), а также при нервозности или для того, чтобы смочить пересохшие губы.

The boy licked his lips as his mother brought out the birthday cake. / Мальчик облизал губы, когда его мама вынесла праздничный торт.

The investors were licking their lips at the prospect of high returns. / Инвесторы облизывались в предвкушении высокой прибыли.

The speaker nervously licked his lips before starting the presentation. / Докладчик нервно облизал губы перед началом презентации.

slobber over — облизывать (перен.), пускать слюни на, пресмыкаться перед

(Разг., неодобр.) Проявлять чрезмерный, подобострастный или отталкивающий энтузиазм по отношению к кому-либо или чему-либо. Может переводиться как ‘пускать слюни на’ или ‘облизывать’ в переносном, негативном смысле.

I hate the way he slobbers over the boss just to get a promotion. / Терпеть не могу, как он облизывает начальника, просто чтобы получить повышение.

The media began to slobber over the young actress after her first successful film. / После первого успешного фильма пресса начала на все лады расхваливать (буквально облизывать) молодую актрису.

He brought out his rare stamp collection for everyone to slobber over. / Он достал свою редкую коллекцию марок, чтобы все могли на неё попускать слюни от восторга.

Сообщить об ошибке или дополнить