Облюбовать

Варианты перевода

take a fancy to — облюбовать, приглянуться, положить глаз, загореться желанием

Означает, что вам что-то или кто-то внезапно и сильно понравилось. Часто используется, когда выбор не совсем рационален, а основан на внезапной симпатии. Подразумевает симптию и желание.

She took a fancy to a little stray kitten and decided to adopt it. / Она облюбовала маленького бездомного котенка и решила его забрать.

He took a fancy to the old house by the lake the moment he saw it. / Он облюбовал старый дом у озера в тот самый момент, как его увидел.

I've taken a fancy to this particular armchair; it's so comfortable. / Я облюбовал именно это кресло, оно такое удобное.

set one's heart on — всей душой желать, загореться, нацелиться на

Выражает сильное желание обладать чем-либо или достичь чего-либо. Вы не просто выбрали, а твердо решили, что хотите именно это. Указывает на решимость и сильную эмоциональную вовлеченность.

My daughter has set her heart on that expensive doll for her birthday. / Моя дочь облюбовала ту дорогую куклу и теперь хочет её на день рождения.

He has set his heart on buying a vintage motorcycle. / Он облюбовал винтажный мотоцикл и твёрдо решил его купить.

She set her heart on a beautiful dress in the shop window. / Она облюбовала красивое платье в витрине магазина.

take a liking to — проникнуться симпатией, приглянуться, полюбить

Означает, что у вас начала появляться симпатия к кому-либо или чему-либо. Мягче, чем ‘set one's heart on’, и подчеркивает именно возникновение положительных чувств, которые приводят к выбору.

The cat quickly took a liking to the new sofa and now considers it its own. / Кот быстро облюбовал новый диван и теперь считает его своим.

For our picnic, we took a liking to a sunny spot under a large oak tree. / Для пикника мы облюбовали солнечное место под большим дубом.

She visited many apartments, but only took a liking to this one. / Она посмотрела много квартир, но облюбоала (присмотрела для себя) только эту.

pick out — выбрать, отобрать, наметить

Означает выбрать что-то одно из группы, внимательно рассмотрев варианты. Акцент на процессе выбора и идентификации.

He picked out a secluded spot on the beach for us to relax. / Он облюбовал для нас уединенное местечко на пляже, чтобы мы могли отдохнуть.

From all the puppies, she picked out the smallest one to take home. / Из всех щенков она облюбовала самого маленького, чтобы забрать домой.

The eagle picked out its prey from high above. / Орел облюбовал свою добычу с большой высоты.

The interior designer picked out a beautiful fabric for the curtains. / Дизайнер интерьера облюбовал красивую ткань для штор.

single out — выделить, избрать, отметить

Выделить что-то одно из группы для особого внимания. Подразумевает, что ваш выбор пал на один конкретный объект, игнорируя все остальные.

From the entire collection, he singled out one particular antique watch. / Из всей коллекции он облюбовал одни конкретные антикварные часы.

The wolf singled out the weakest sheep from the flock. / Волк выискал самую слабую овцу в стаде.

The artist singled out this painting as his personal favorite. / Художник облюбовал эту картину, назвав ее своей любимой.

have one's eye on — положить глаз, присматриваться к, нацелиться на, заприметить

Давно присматриваться к чему-либо с желанием это получить или купить. Подразумевает период наблюдения и скрытое желание, которое еще не реализовано.

I've had my eye on that coat in the shop window for weeks. / Я уже несколько недель как облюбовал то пальто в витрине магазина.

He's had his eye on the corner office ever since he joined the company. / Он облюбовал угловой кабинет с тех самых пор, как устроился в компанию.

She has her eye on a beautiful house in the countryside and is saving money to buy it. / Она облюбовала красивый дом за городом и копит деньги на его покупку.

Сообщить об ошибке или дополнить