Образно
Варианты перевода
figuratively — образно, в переносном смысле, иносказательно
Используется, когда что-то говорится не в прямом, а в переносном смысле, для создания образа или сравнения. Самый прямой и частый перевод для ‘образно говоря’.
Figuratively speaking, he's a lion in battle. / Образно говоря, он лев в бою.
The company is bleeding money, figuratively of course. / Компания, образно выражаясь, истекает кровью.
I was so embarrassed I figuratively wanted the ground to swallow me up. / Мне было так стыдно, что я, образно говоря, хотел сквозь землю провалиться.
He used the word 'avalanche' figuratively to describe the large amount of paperwork. / Он использовал слово «лавина» образно, чтобы описать огромное количество бумажной работы.
metaphorically — метафорически, в переносном смысле
Указывает на использование метафоры — скрытого сравнения. Очень близко по значению к ‘figuratively’, но подчеркивает именно метафоричность высказывания.
The city is a jungle, metaphorically speaking. / Этот город — джунгли, в метафорическом (образном) смысле.
She was metaphorically drowning in paperwork. / Она, можно сказать, образно тонула в бумагах.
He described his ideas as seeds that would later grow. / Он образно описал свои идеи как семена, которые позже прорастут.
Metaphorically, their relationship was a rollercoaster. / Образно говоря, их отношения были как американские горки.
vividly — ярко, живо, наглядно, выразительно
Означает ‘ярко’, ‘живо’, ‘отчетливо’. Используется, когда речь идет о создании ясной и детальной картины в уме, описании чего-либо очень наглядно и выразительно.
He described the scene so vividly that I felt I was there. / Он так образно описал сцену, что я почувствовал, будто был там.
She has a knack for describing characters vividly. / У нее талант очень образно описывать персонажей.
I vividly remember my first day at school. / Я отчетливо помню свой первый день в школе.
The writer vividly portrays the hardships of war. / Писатель образно (живо) изображает тяготы войны.
His speech vividly painted a picture of a country in crisis. / Его речь очень образно нарисовала картину страны в кризисе.
