Обрушиваться
Варианты перевода
collapse — обрушиваться, рушиться, разрушаться, терпеть крах
Описывает полное разрушение здания, конструкции или системы, когда она складывается внутрь или падает. Часто используется для строений.
The old bridge collapsed during the earthquake. / Старый мост обрушился во время землетрясения.
Without proper support, the tunnel roof could collapse. / Без должной поддержки крыша туннеля может обрушиться.
The company collapsed due to financial mismanagement. / Компания рухнула из-за плохого финансового управления.
fall down — падать, рухнуть, валиться
Более общее и менее формальное выражение, означающее падение чего-либо (или кого-либо) на землю. Может применяться к зданиям, деревьям, людям.
Many old buildings fell down after the storm. / Многие старые здания обрушились после шторма.
Be careful, that old wall looks like it's about to fall down. / Осторожно, эта старая стена выглядит так, будто вот-вот обрушится.
A huge tree fell down, blocking the entire road. / Огромное дерево обрушилось (упало), заблокировав всю дорогу.
cave in — проваливаться, обваливаться, оседать
Означает обрушение внутрь, проваливание. Обычно используется для описания крыш, потолков, туннелей, шахт или земли.
The roof of the mine caved in, trapping the workers. / Кровля шахты обрушилась, заперев рабочих внутри.
After weeks of rain, the ground suddenly caved in. / После нескольких недель дождей земля внезапно обрушилась (провалилась).
Firefighters were afraid the ceiling would cave in. / Пожарные боялись, что потолок обрушится.
come down — рухнуть, упасть, свалиться
Используется для описания падения или разрушения чего-то большого, часто с высоты. Может быть как буквальным (здание), так и переносным (цены).
The whole balcony came down with a crash. / Весь балкон обрушился с грохотом.
They watched the old factory chimney come down after the explosion. / Они наблюдали, как старая фабричная труба обрушилась после взрыва.
A lot of plaster came down from the ceiling. / С потолка обрушилось много штукатурки.
crash down — рухнуть с грохотом, обвалиться
Подчеркивает шум и силу падения. Описывает что-то тяжелое, что падает с большим грохотом.
The giant wave crashed down on the shore. / Гигантская волна обрушилась на берег.
A huge chandelier crashed down from the ceiling. / Огромная люстра обрушилась с потолка.
The bookshelf crashed down, scattering books everywhere. / Книжный шкаф обрушился, разбросав повсюду книги.
rain down — сыпаться как из рога изобилия, обрушиваться потоком
Используется, когда что-то падает в большом количестве, подобно дождю. Часто применяется к снарядам, ударам, критике.
Bombs rained down on the city all night. / Всю ночь на город обрушивались бомбы.
Stones and debris rained down from the volcano. / Камни и обломки обрушивались (сыпались) с вулкана.
Criticism rained down on him after his controversial statement. / После его спорного заявления на него обрушилась критика.
unleash — высвобождать, давать волю, обрушивать (в перен. смысле)
Переносное значение. Означает внезапно высвободить что-то мощное и неконтролируемое (гнев, критику, силу). Буквально — ‘спустить с цепи’.
He unleashed his anger on the unfortunate employee. / Он обрушил свой гнев на несчастного сотрудника.
The general decided to unleash the full force of the army. / Генерал решил высвободить всю мощь армии.
The article unleashed a storm of protest. / Статья обрушила (вызвала) шквал протестов.
descend — опускаться, сходить, нагрянуть
Формальное слово, означающее спускаться или опускаться. Может использоваться для темноты, тишины, а также для нападения или критики.
Darkness descended upon the valley. / На долину обрушилась (опустилась) тьма.
A sudden silence descended on the room. / На комнату обрушилась (опустилась) внезапная тишина.
The whole family descended on us for the holidays. / Вся семья обрушилась (нагрянула) на нас на праздники.
pounce — набрасываться, накидываться, атаковать
Описывает резкое, внезапное нападение или набрасывание на кого-либо, подобно хищнику. Часто используется в переносном смысле для критики или вопросов.
The reporters pounced on the minister as he left the building. / Репортеры обрушились (набросились) на министра, когда он выходил из здания.
My cat likes to pounce on unsuspecting insects. / Моя кошка любит обрушиваться (набрасываться) на ничего не подозревающих насекомых.
She pounced on my every mistake. / Она обрушивалась на каждую мою ошибку.
