Объезд

Варианты перевода

detour — объезд, объездной путь, крюк, обход

Временный маршрут, организованный из-за того, что обычная дорога закрыта для движения. Часто используется при дорожных работах или авариях.

We had to make a detour around the accident. / Нам пришлось сделать объезд вокруг места аварии.

The main road was closed, so we followed the detour signs. / Главная дорога была закрыта, поэтому мы поехали по знакам объезда.

The detour added twenty minutes to our journey. / Объезд добавил двадцать минут к нашей поездке.

diversion — объездной путь, изменение маршрута, обход

Маршрут, по которому направляют движение транспорта в обход основного пути. Очень похож на ‘detour’, но чаще используется в британском английском (BrE).

There was a diversion in the city centre due to the parade. / В центре города был организован объезд из-за парада.

Traffic was heavy on the diversion route. / На объездном маршруте было плотное движение.

Follow the yellow diversion signs. / Следуйте по желтым знакам объезда.

bypass — объездная дорога, обход

Постоянная дорога, посроенная для того, чтобы направить транспорт в обход города или загруженного участка, а не через него. Часто употребляется в словосочетании ‘bypass road’ (объездная дорога).

They are building a new bypass to reduce traffic in the town. / Они строят новую объездную дорогу (объезд), чтобы уменьшить трафик в городе.

Take the bypass to avoid the city center traffic. / Поезжайте по объездной, чтобы избежать пробок в центре города.

The bypass has saved me a lot of time on my commute. / Объездная дорога сэкономила мне много времени по пути на работу.

roundabout way — окольный путь, крюк

Более длинный, непрямой путь. Может использоваться как в прямом смысле (о маршруте), так и в переносном (о способе что-то сказать или сделать).

We went the roundabout way to enjoy the scenery. / Мы поехали в объезд (окольным путем), чтобы насладиться пейзажем.

He told me the bad news in a very roundabout way. / Он сообщил мне плохие новости очень издаека (окольным путем).

Why did you come the roundabout way? The main road is much faster. / Почему ты поехал в объезд? По главной дороге намного быстрее.

circuit — круг, обход, маршрут

Маршрут, который начинается и заканчивается в одной точке, образуя круг. Может означать регулярный объезд определенной территории с целью инспекции или выполнения обязанностей.

The guard makes a circuit of the property every hour. / Охранник каждый час совершает объезд (обход) территории.

The salesman's circuit included five towns in the region. / Маршрут коммивояжера включал объезд пяти городов в регионе.

The priest made his yearly circuit of the surrounding villages. / Священник совершал свой ежегодный объезд окрестных деревень.

visitation — инспекция, инспекционная поездка, посещение

Формальное или официальное посещение, инспекция. Используется для обозначения объезда должностным лицом (например, епископом) с целью проверки. Более редкое и формальное значение.

The bishop's annual visitation to the parishes was scheduled for May. / Ежегодный объезд приходов епископом был запланирован на май.

The purpose of the visitation was to inspect the church's records. / Целью объезда (инспекции) была проверка церковных записей.

During his visitation, the official spoke with many local residents. / Во время своего объезда (инспекционной поездки) чиновник поговорил со многими местными жителями.

Сообщить об ошибке или дополнить