Ожесточение

Варианты перевода

embitterment — ожесточение, озлобленность, горечь, озлобление

Состояние горечи, обиды и злобы, возникшее в результате несправедливости или тяжелых испытаний. Описывает внутреннее эмоциональное состояние человека.

Years of injustice led to his deep embitterment. / Годы несправедливости привели к его глубокому ожесточению.

She was filled with a sense of embitterment after the betrayal. / Она была полна ожесточения после предательства.

The article speaks about the embitterment of the defeated soldiers. / В статье говорится об ожесточении побежденных солдат.

hardening — черствость, бесчувственность, закалка (в негативном смысле)

Процесс или результат становления более черствым, бесчувственным, лишенным сострадания. Часто используется в переносном смысле, например, ‘hardening of the heart’ (ожесточение сердца).

War leads to the hardening of a soldier's soul. / Война ведет к ожесточению души солдата.

We observed a hardening of his attitude towards his former friends. / Мы заметили ожесточение в его отношении к бывшим друзьям.

This policy resulted in a hardening of public opinion. / Эта политика привела к ожесточению общественного мнения.

fierceness — ярость, свирепость, неистовство, накал

Обозначает ярость, свирепость и крайнюю интенсивность действия, особенно в борьбе, споре или соревновании.

They fought with surprising fierceness. / Они сражались с удивительным ожесточением.

The fierceness of the debate shocked everyone. / Ожесточение (накал) дебатов шокировало всех.

There was a fierceness in her eyes that I had never seen before. / В ее глазах была ярость (ожесточение), которой я никогда раньше не видел.

The storm raged with incredible fierceness. / Шторм бушевал с невероятным ожесточением (силой).

brutality — жестокость, зверство, бесчеловечность

Крайняя жестокость, бесчеловечность и грубость в действиях. Описывает проявление ожесточения через физическое насилие.

The war was characterized by its sheer brutality. / Война характеризовалась своим крайним ожесточением (жестокостью).

He spoke of the brutality of the prison guards. / Он говорил об ожесточении (жестокости) тюремных охранников.

The scenes of brutality were cut from the film. / Сцены ожесточения (жестокости) были вырезаны из фильма.

ferocity — свирепость, жестокость, лютость, ярость

Крайняя степень жестокости, свирепости и дикости, часто с оттенком кровожадности. Синонимично ‘fierceness’, но может подразумевать большую жестокость.

The ferocity of the attack left no survivors. / Ожесточение (жестокость) атаки не оставило выживших.

He argued his point with a ferocity that intimidated his opponents. / Он отстаивал свою точку зрения с ожесточением, которое пугало его оппонентов.

The animal defended its young with great ferocity. / Животное защищало своих детенышей с большим ожесточением (свирепостью).

intensification — усиление, нарастание, обострение, углубление

Усиление, увеличение напряжённости или остроты чего-либо, например, конфликта или борьбы.

We are seeing an intensification of the armed conflict. / Мы наблюдаем ожесточение (усиление) вооруженного конфликта.

The intensification of sanctions led to an economic crisis. / Ожесточение (усиление) санкций привело к экономическому кризису.

This period was marked by the intensification of political struggle. / Этот период был отмечен ожесточением (усилением) политической борьбы.

Сообщить об ошибке или дополнить