Оперативность

Варианты перевода

efficiency — оперативность, эффективность, производительность, результативность, рациональность

Эффективность, производительность. Этот термин подчеркивает не только скорость выполнения задачи, но и достижение результата с минимальными затратами ресурсов (времени, усилий, денег). Оперативность как способность быстро и результативно работать.

The efficiency of the new system allowed us to process twice as many orders. / Оперативность (эффективность) новой системы позволила нам обрабатывать в два раза больше заказов.

We need to improve the efficiency of our production line. / Нам нужно повысить оперативность (производительность) нашей производственной линии.

He completed the task with remarkable efficiency. / Он выполнил задачу с поразительной оперативностью (эффективностью).

promptness — быстрота реакции, незамедлительность, своевременность, расторопность

Быстрота, своевременность, незамедлительность (особенно в реакции на что-либо). Используется, когда речь идет о быстром ответе или действии в ответ на запрос, событие или необходимость.

Thank you for your promptness in replying to my email. / Спасибо за вашу оперативность при ответе на мое письмо.

The success of the emergency service depends on its promptness. / Успех экстренной службы зависит от ее оперативности.

He is known for his promptness in paying bills. / Он известен своей оперативностью (тем, что он всегда вовремя) в оплате счетов.

Promptness of action is crucial in a crisis. / Оперативность действий имеет решающее значение в кризисной ситуации.

responsiveness — отзывчивость, быстрота реагирования, гибкость

Отзывчивость, быстрота реагирования. Этот термин акцентирует внимание на способности быстро и адекватно реагировать на изменения, запросы или потребности. Часто используется в контексте обслуживания клиентов, работы систем или управления.

Our company is valued for its responsiveness to customer complaints. / Нашу компанию ценят за оперативность реагирования на жалобы клиентов.

The system's responsiveness has significantly improved after the update. / Оперативность (отзывчивость) системы значительно улучшилась после обновления.

A key quality of a good manager is responsiveness to the team's needs. / Ключевое качество хорошего менеджера — это оперативность в удовлетворении потребностей команды.

speed — скорость, быстрота

Скорость, быстрота. Самый общий и прямой синоним, который передает основной смысл ‘оперативности’ — выполнение чего-либо за короткое время.

The speed of decision-making is critical for our business. / Оперативность (скорость) принятия решеий критически важна для нашего бизнеса.

We were impressed by the speed of the delivery service. / Мы были впечатлены оперативностью (скоростью) службы доставки.

He works with great speed and accuracy. / Он работает с большой скоростью и точностью.

timeliness — своевременность, актуальность

Своевременность. Подчеркивает, что действие было совершено не просто быстро, а в нужный, подходящий момент, без задержек. Очень близко по значению к ‘оперативности’.

The timeliness of the report was crucial for making the right decision. / Оперативность (своевременность) предоставления отчета была решающей для принятия верного решения.

We pride ourselves on the timeliness of our services. / Мы гордимся оперативностью (своевременностью) наших услуг.

In journalism, timeliness is everything. / В журналистике оперативность — это всё.

swiftness — стремительность, быстрота, молниеносность

Стремительность, быстрота. Более формальный или литературный синоним ‘speed’ или ‘quickness’. Указывает на очень быстрое, плавное и беспрепятственное движение или действие.

The swiftness of the emergency response team saved many lives. / Оперативность (стремительность) аварийно-спасательной команды спасла много жизней.

The board admired the swiftness with which she handled the crisis. / Совет директоров восхитился оперативностью (стремительностью), с которой она справилась с кризисом.

The operation was carried out with remarkable swiftness. / Операция была проведена с поразительной быстротой.

quickness — быстрота, проворство, расторопность, сообразительность

Быстрота, проворство, сообразительность. Похоже на ‘speed’, но может также подразумевать быстроту ума, способность быстро понять ситуацию и отреагировать.

His quickness of thought helped him solve the puzzle. / Его оперативность (быстрота) мышления помогла ему решить головоломку.

The task required both quickness and precision. / Задача требовала как оперативности (быстроты), так и точности.

The firefighter's quickness saved the child from the burning house. / Оперативность (проворство) пожарного спасла ребенка из горящего дома.

agility — гибкость, подвижность, проворство, адаптивность

Проворство, гибкость, подвижность. В современном деловом английском часто используется для описания способности организации или человека быстро адаптироваться к меняющимся условиям, сохраняя при этом скорость и эффективность.

Business agility is the key to surviving in a volatile market. / Оперативность (гибкость) бизнеса — ключ к выживанию на нестабильном рынке.

Our team's agility allowed us to switch project goals without losing momentum. / Оперативность (гибкость) нашей команды позволила нам сменить цели проекта, не теряя темпа.

He showed great mental agility in the debate. / Он продемонстрировал большую оперативность (гибкость) ума в дебатах.

dispatch — исполнительность, расторопность, быстрота, деловитость

Быстрота и деловитость, исполнительность. Формальное слово, означающее быстрое и эффективное выполнение дела, задачи или обязанности. Часто используется в выражении ‘with dispatch’.

The committee handled the matter with admirable dispatch. / Комитет рассмотрел этот вопрос с восхитительной оперативностью.

He resolved the customer's issue with care and dispatch. / Он решил проблему клиента внимательно и оперативно.

The orders were processed with the utmost dispatch. / Заказы были обработаны с максимальной оперативностью.

alacrity — рвение, готовность, энтузиазм, проворство

Готовность, рвение, проворство. Это слово описывает не просто скорость, а быструю и радостную готовность что-либо сделать. Оно несет в себе оттенок энтузиазма. Более редкое и ‘книжное’ слово.

She accepted the invitation with alacrity. / Она с радостной готовностью (живостью) приняла приглашение.

The team responded to the challenge with alacrity. / Команда с рвением (оперативно и с энтузиазмом) откликнулась на вызов.

He always performs his duties with alacrity. / Он всегда выполняет свои обязанности с готовностью (оперативно и с усердием).

Сообщить об ошибке или дополнить