Определенность
Варианты перевода
certainty — определенность, уверенность, несомненность, точность
Уверенность в чем-либо, отсутствие сомнений. Используется, когда речь идет о знании или убежденности в истинности факта или исхода события.
I can't say with any certainty what will happen tomorrow. / Я не могу с какой-либо определенностью (уверенностью) сказать, что произойдет завтра.
We need certainty about the project's budget before we proceed. / Нам нужна определенность в отношении бюджета проекта, прежде чем мы продолжим.
His tone of voice conveyed complete certainty. / Тон его голоса передавал полную определенность (уверенность).
The financial markets hate a lack of certainty. / Финансовые рынки не терпят отсутствия определенности.
definiteness — четкость, ясность, конкретность
Прямой и наиболее точный перевод. Обозначает качество чего-либо, что является четко очерченным, установленным и недвусмысленным.
The plan lacks definiteness; we need more details. / Плану не хватает определенности; нам нужно больше деталей.
She spoke with a definiteness that surprised everyone. / Она говорила с определенностью, которая всех удивила.
The definiteness of the contract's terms prevents misunderstandings. / Определенность условий контракта предотвращает недопонимание.
clarity — ясность, четкость, понятность
Качество быть понятным, лёгким для восприятия, без двусмысленности.
Thank you for bringing clarity to this complex issue. / Спасибо, что внесли определенность (ясность) в этот сложный вопрос.
We need more clarity regarding our future goals. / Нам нужно больше определенности (ясности) в отношении наших будущих целей.
He explained his idea with great clarity. / Он объяснил свою идею с большой чистотой (ясностью).
The lack of clarity in the instructions led to many mistakes. / Отсутствие определенности (ясности) в инструкциях привело ко многим ошибкам.
specificity — конкретность, точность, детальность
Свойство быть точным, детальным и конкретным.
Your proposal lacks specificity. Please add more concrete examples. / Вашему предложению не хватает определенности (конкретики). Пожалуйста, добавьте больше конкретных примеров.
The doctor asked for more specificity about the symptoms. / Врач попросил большей определенности (конкретики) в описании симптомов.
The specificity of the requirements makes the task easier to execute. / Определенность (конкретность) требований облегчает выполнение задачи.
precision — точность, четкость, аккуратность
Качество быть точным, аккуратным и выверенным, особенно в деталях или формулировках.
The architect's drawings were made with great precision. / Чертежи архитектора были выполнены с большой определенностью (точностью).
This work requires surgical precision. / Эта работа требует хирургической определенности (точности).
He chose his words with the precision of a poet. / Он подбирал слова с определенностью (точностью) поэта.
explicitness — недвусмысленность, прямота, явность, четкость
Свойство быть выраженным прямо, ясно и без утаивания, не оставляя места для догадок.
The law requires more explicitness on this point. / Закон требует большей определенности (недвусмысленности) в этом вопросе.
I was shocked by the explicitness of the scene in the movie. / Я был шокирован определенностью (откровенностью) сцены в фильме.
To avoid confusion, your instructions should have maximum explicitness. / Чтобы избежать путаницы, ваши инструкции должны обладать максимальной определенностью (четкостью).
distinctness — отчетливость, четкость, различимость, ясность
Качество быть легко различимым, отчётливым, отдельным от другого.
He pronounced every syllable with perfect distinctness. / Он произносил каждый слог с идеальной определенностью (отчетливостью).
The mountain range lost its distinctness in the evening mist. / Горный хребет потерял свою определенность (отчетливость) в вечерней дымке.
There is a lack of distinctness between his duties and hers. / Отсутствует определенность (четкое различие) между его и ее обязанностями.
