Опьянение

Варианты перевода

intoxication — опьянение, интоксикация

Формальный и наиболее общий термин. Может относиться к опьянению, вызванному как алкоголем, так и наркотиками или другими веществами. Часто используется в медицинском и юридическом контексте.

Driving under the influence of intoxication is a serious crime. / Вождение в состоянии опьянения — это серьезное преступление.

The report cited acute alcohol intoxication as the cause of death. / В отчете причиной смерти была названа острая алкогольная интоксикация.

Symptoms of intoxication include slurred speech and loss of coordination. / Симптомы опьянения включают невнятную речь и потерю координации.

He was arrested for public intoxication. / Его арестовали за появление в общественном месте в состоянии алкогольного опьянения.

drunkenness — опьянение, пьянство, нетрезвое состояние

Распространенное слово, относящееся исключительно к алкогольному опьянению. Часто имеет негативный оттенок и подразумевает заметную или сильную степень опьянения.

His drunkenness was obvious to everyone at the party. / Его опьянение было очевидно для всех на вечеринке.

She was ashamed of her moment of drunkenness. / Ей было стыдно за то, что она напилась.

The police officer noted signs of drunkenness. / Полицейский отметил признаки алкогольного опьянения.

Public drunkenness is not tolerated in this city. / Появление в пьяном виде в общественных местах в этом городе не приветствуется.

inebriation — опьянение, хмель, нетрезвость

Более формальный и книжный синоним слова ‘drunkenness’. Используется в литературе или для придания речи более официального, возвышенного оттенка.

The poet wrote about the strange clarity that came with inebriation. / Поэт писал о странной ясности, которая приходила с опьянением.

His state of inebriation made him say things he later regretted. / Состояние опьянения заставило его сказать то, о чем он позже сожалел.

They celebrated their victory with a night of cheerful inebriation. / Они отпраздновали победу ночью веселого хмеля (опьянения).

inebriety — пьянство, алкоголизм, пристрастие к алкоголю

Очень формальный и несколько устаревший термин. Чаще описывает привычку, состояние хронического пьянства или алкоголизм, а не единичный случай опьянения. В основном используется в юридическом или медицинском контексте.

He was seeking treatment for his chronic inebriety. / Он искал лечение от своего хронического пьянства (алкоголизма).

The legal definition of inebriety can vary by jurisdiction. / Юридическое определение пьянства может различаться в зависимости от юрисдикции.

The article discussed the social problems associated with inebriety. / В статье обсуждались социальные проблемы, связанные с пьянством.

tipsiness — легкое опьянение, состояние подшофе, хмель

Обозначает легкую, начальную и часто приятную стадию опьянения.

After just one glass of wine, she felt a pleasant tipsiness. / Всего после одного бокала вина она почувствовала приятное легкое опьянение.

Her tipsiness made her more talkative and cheerful. / Легкое опьянение сделало ее более разговорчивой и веселой.

"I'm not drunk, it's just a bit of tipsiness," he giggled. / "Я не пьян, просто немного захмелел", - хихикнул он.

intoxicated state — состояние опьянения, нетрезвое состояние

Описательная фраза, прямой перевод русского ‘состояние опьянения’. Используется в официальном или формальном контексте, когда нужно подчеркнуть именно состояние, в котором находился человек.

The driver was clearly in an intoxicated state. / Водитель очевидно находился в состоянии опьянения.

It is illegal to sign a contract in an intoxicated state. / Подписывать контракт в состоянии опьянения незаконно.

He committed the crime while in a highly intoxicated state. / Он совершил преступление, находясь в состоянии сильного опьянения.

state of drunkenness — состояние алкогольного опьянения, пьяное состояние

Фраза, аналогичная ‘intoxicated state’, но относящаяся исключительно к алкоголю. Чуть менее формальна и может использоваться как в официальных отчетах, так и в бытовой речи.

The police found him wandering the streets in a state of drunkenness. / Полиция нашла его бродящим по улицам в состоянии алкогольного опьянения.

Her constant state of drunkenness worried her friends. / Ее постоянное нетрезвое состояние беспокоило ее друзей.

He couldn't remember anything he did in that state of drunkenness. / Он не мог вспомнить ничего, что делал в том пьяном состоянии.

fuddle — помутнение, одурманенное состояние, сумбур в голове

Неформальное слово, которое означает состояние замешательства и спутанности сознания, часто вызванное алкоголем. Подчеркивает дезориентацию и помутнение рассудка.

He was in a complete fuddle after three pints of beer. / После трех пинт пива он был в полном замешательстве (в состоянии помутнения сознания).

I woke up with my head in a fuddle and couldn't remember the night before. / Я проснулся с туманом в голове и не мог вспомнить прошлый вечер.

Trying to do this task in my current fuddle is impossible. / Пытаться выполнить это задание в моем нынешнем одурманенном состоянии невозможно.

Сообщить об ошибке или дополнить