Осчастливить

Варианты перевода

make happy — осчастливить, сделать счастливым, порадовать

Самый прямой и универсальный перевод. Означает сделать кого-то счастливым, вызвать чувство счастья.

He bought her flowers to make her happy. / Он купил ей цветы, чтобы её осчастливить.

Nothing makes me happier than seeing my children succeed. / Ничто не делает меня счастливее (не осчастливливает меня так), как успехи моих детей.

The good news made the whole family happy. / Хорошая новость осчастливила всю семью.

gladden — радовать, обрадовать

Более формальный или литературный синоним ‘make happy’. Означает ‘радовать’, ‘доставлять радость’, часто используется в отношении сердца или души.

The news of their safe arrival gladdened our hearts. / Новость об их благополучном прибытии осчастливила (порадовала) наши сердца.

It gladdens me to see you so successful and content. / Меня радует (осчастливливает) видеть тебя таким успешным и довольным.

Her cheerful letter gladdened the old man. / Её жизнерадостное письмо осчастливило старика.

delight — восхищать, приводить в восторг, очень радовать

Означает ‘восхитить’, ‘доставить большое удовольствие’. Часто используется, когда что-то приятное является неожиданностью или превосходит ожидания.

The surprise party delighted her. / Вечеринка-сюрприз привела её в восторг (осчастливила её).

The audience was delighted by his performance. / Публика была в восторге от его выступления.

The beautiful scenery delighted the travelers. / Красивый пейзаж осчастливил (восхитил) путешественников.

bring joy to — приносить радость, радовать

Фразовый перевод, который дословно переводится как ‘приносить радость’. Подчёркивает процесс дарения счастья.

His music brings joy to millions of people around the world. / Его музыка осчастливливает (приносит радость) миллионам людей по всему миру.

She volunteers at the hospital to bring joy to sick children. / Она работает волонтёром в больнице, чтобы приносить радость (радовать) больным детям.

A simple smile can bring joy to someone's day. / Простая улыбка может осчастливить кого-то на целый день.

make someone's day — сделать чей-то день, сильно порадовать, поднять настроение

Идиоматическое выражение. Означает сделать чей-то день особенным, очень порадовать кого-то конкретным поступком, словом или новостью.

Your compliment really made my day! / Ваш комплимент по-настоящему осчастливил меня (сделал мой день)!

Receiving that unexpected gift completely made my day. / Получение этого неожиданного подарка совершенно осчастливило меня.

Thank you for your help, you've made my day. / Спасибо за помощь, вы меня очень выручили и порадовали (букв.: сделали мой день).

overjoy — безмерно осчастливить, привести в восторг

Очень сильный глагол, означающий ‘безмерно осчастливить’, ‘привести в неописуемый восторг’, ‘вызвать ликование’.

The news of her victory overjoyed her parents. / Новость о её победе безмерно осчастливила её родителей.

He was overjoyed to be reunited with his long-lost brother. / Он был вне себя от счастья, воссоединившись со своим давно потерянным братом.

The team was overjoyed by the championship win. / Команда ликовала (была безмерно счастлива), выиграв чемпионат.

Сообщить об ошибке или дополнить