Отворачиваться
Варианты перевода
turn away — отворачиваться, поворачиваться в другую сторону, игнорировать, отказываться
Самый общий и прямой перевод. Может означать как физическое действие (повернуть голову/тело), так и переносное (прекратить общение, отказаться от поддержки).
She turned away so he wouldn't see her tears. / Она отвернулась, чтобы он не видел её слёз.
When he lost all his money, many of his friends turned away from him. / Когда он потерял все деньги, многие друзья отвернулись от него.
You can't just turn away from your problems and hope they disappear. / Нельзя просто отворачиваться от своих проблем и надеяться, что они исчезнут.
turn one's back on — предавать, покидать, отказываться от, отрекаться
Имеет сильное переносное значение, подчёркивая преднамеренный отказ, предательство или оставление кого-либо или чего-либо важного (семьи, принципов, прошлого).
He turned his back on his family and left the city. / Он отвернулся от своей семьи и уехал из города.
She would never turn her back on a friend in need. / Она бы никогда не отвернулась от друга в беде.
After becoming famous, he turned his back on his old life. / Став знаменитым, он отвернулся от своей прошлой жизни.
How could you turn your back on your own principles? / Как ты мог отвернуться от собственных принципов?
look away — отвести взгляд, не смотреть
Описывает только физическое действие: перестать смотреть на кого-то или что-то, отвести взгляд, часто из-за смущения, стыда или нежелания видеть.
The child looked away, ashamed of what he had done. / Ребёнок отвернулся (отвёл взгляд), стыдясь того, что сделал.
When their eyes met across the room, she quickly looked away. / Когда их взгляды встретились через всю комнату, она быстро отвернулась.
He couldn't look away from the scene of the accident. / Он не мог отвести взгляд / отвернуться от места аварии.
avert one's eyes / gaze — отвести взгляд, потупить взор
Более формальный или литературный синоним для ‘look away’. Означает намеренно отвести взгляд, чтобы чего-то не видеть, часто из уважения, смущения или отвращения.
She averted her eyes from the graphic images on the screen. / Она отвернулась от жестоких изображений на экране.
He averted his gaze, unable to face her disappointment. / Он отвёл взгляд (отвернулся), не в силах вынести её разочарования.
The guests politely averted their eyes during the couple's argument. / Гости вежливо отворачивались во время ссоры пары.
shun — избегать, сторониться, чураться, бойкотировать
Сильное слово, означающее намеренно и систематически избегать кого-то, бойкотировать, прекращать всякое общение, часто из-за социального неодобрения.
After the scandal, he was shunned by his former colleagues. / После скандала бывшие коллеги стали его избегать (сторониться).
They were shunned by the community for their beliefs. / Община отвернулась от них из-за их убеждений.
She decided to shun the spotlight and live a quiet life. / Она решила отвернуться от всеобщего внимания и жить тихой жизнью.
abandon — покидать, бросать, оставлять, отказываться от
Означает оставить, покинуть кого-то, кто на тебя рассчитывает. Имеет сильный негативный оттенок и подразумевает безответственность.
He felt that all his friends had abandoned him in his time of need. / Он чувствовал, что все друзья отвернулись от него (покинули его), когда он нуждался в помощи.
Do not abandon your dreams. / Не отворачивайся от своей мечты (не отказывайся от неё).
To abandon one's principles is a sign of weakness. / Отвернуться от своих принципов — это признак слабости.
disown — отрекаться, отказываться от (родства)
Очень специфический термин, означающий официально отречься от кого-либо, как правило, от члена семьи, разорвав с ним все связи.
His parents threatened to disown him if he married her. / Его родители угрожали отказаться от него, если он на ней женится.
After he was convicted, his family disowned him. / После того как его осудили, семья отвернулась от него.
She felt completely alone after being disowned by her father. / Она чувствовала себя совершенно одинокой после того, как отец от неё отвернулся.
shrink from — уклоняться от, избегать, сторониться
Означает уклоняться, избегать чего-либо (обычно неприятного, трудного или опасного) из-за страха, отвращения или нерешительности.
He would never shrink from his responsibilities. / Он никогда бы не отвернулся от своих обязанностей (не уклонился бы от них).
She shrinks from any kind of conflict. / Она отворачивается от (избегает) любых конфликтов.
We should not shrink from telling the truth, however unpleasant it is. / Мы не должны отворачиваться от правды (уклоняться от того, чтобы говорить правду), какой бы неприятной она ни была.
