Отдаваться
Варианты перевода
devote oneself — отдаваться, посвящать себя, отдавать себя целиком
Полностью посвящать себя какому-либо делу, занятию или человеку. Часто подразумевает страсть, увлеченность и полную самоотдачу.
She devoted herself to her career, working long hours and weekends. / Она полностью отдавалась своей карьере, работая допоздна и по выходным.
He devoted himself to studying ancient history. / Он целиком отдавался изучению древней истории.
To become a great musician, you must devote yourself to practice. / Чтобы стать великим музыкантом, нужно полностью отдаваться репетициям.
abandon oneself — предаваться (чувству), отдаваться во власть (чего-либо)
Предаваться какому-либо чувству или занятию без остатка, теряя контроль и не думая о последствиях. Часто относится к эмоциям, таким как веселье, горе или страсть.
She abandoned herself to grief after his death. / После его смерти она полностью отдавалась горю.
They abandoned themselves to the music and danced all night. / Они отдавались музыке и танцевали всю ночь напролет.
It's sometimes good to abandon yourself to joy and forget all your worries. / Иногда полезно отдаваться радости и забывать обо всех тревогах.
give in — поддаваться, уступать, сдаваться
Уступать давлению, требованиям или соблазну; переставать сопротивляться. Часто используется в контексте спора, борьбы или искушения.
He argued for a long time, but finally gave in. / Он долго спорил, но в конце концов отдался (уступил).
Don't give in to despair; things will get better. / Не отдавайся отчаянию, все наладится.
She tried to stick to her diet, but gave in and ate a piece of cake. / Она пыталась сидеть на диете, но поддалась искушению (отдалась желанию) и съела кусок торта.
resonate — находить отклик, отзываться
В переносном смысле: находить отклик в душе, вызывать сочувствие или понимание. Физически: звучать в ответ, отзываться эхом.
His words resonated in her heart. / Его слова отдавались в её сердце.
The pain in my leg resonated with a dull ache in my back. / Боль в ноге отдавалась тупой болью в спине.
This idea resonates with many young people today. / Эта идея отдается (находит отклик) в сердцах многих молодых людей сегодня.
echo — отдаваться эхом, отзываться
О звуке: отражаться от поверхности и повторяться. Также используется в переносном смысле для описания боли, которая распространяется или отзывается в другой части тела.
His footsteps echoed in the empty corridor. / Его шаги отдавались эхом в пустом коридоре.
The sound of the shot echoed through the mountains. / Звук выстрела отдавался эхом в горах.
The pain from the tooth echoed in his temple. / Боль от зуба отдавалась в виске.
reverberate — отдаваться раскатами, отражаться, отзываться
О звуке: многократно отражаться, создавая гул. Часто используется для описания громких, раскатистых звуков. Также может иметь переносное значение, говоря о далеко идущих последствиях.
The sound of thunder reverberated through the valley. / Гром отдавался раскатами по всей долине.
Her laughter reverberated around the room. / Её смех отдавался по всей комнате.
The decision of the court will reverberate throughout the country. / Решение суда отдастся (будет иметь последствия) по всей стране.
give oneself up — сдаваться (властям), отдаваться в руки правосудия
Сдаваться властям (полиции, военным). Добровольно прекращать сопротивление и отдавать себя в руки правосудия или противника.
After a week on the run, the criminal decided to give himself up. / После недели в бегах преступник решил отдаться в руки правосудия (сдаться).
Surrounded by police, the robber had no choice but to give himself up. / Окруженный полицией, грабитель не имел иного выбора, кроме как сдаться (отдаться властям).
The enemy soldiers were encouraged to give themselves up. / Солдат противника призывали отдаваться в плен (сдаваться).
sleep with somebody / have sex with somebody — отдаться (в интимном смысле), переспать, вступить в связь
Вступать в интимную, сексуальную связь с кем-либо. Разговорный, но широко используемый вариант. ‘Give oneself to somebody’ в этом значении звучит более литературно или возвышенно.
In the novel, the main character refuses to give herself to a man she doesn't love. / В романе главная героиня отказывается отдаваться мужчине, которого не любит.
It was a scandalous rumor that she had slept with her boss. / Ходил скандальный слух, что она отдавалась (спала) своему боссу.
This is a more direct and less romantic way to say 'give oneself to somebody'. / Это более прямой и менее романтичный способ сказать "отдаваться кому-либо".
