Отлетать

Варианты перевода

fly away — отлетать, улетать, вылетать

улетать, отправляться в полет (о птицах, насекомых, иногда о самолетах).

The birds fly away to the south for the winter. / Птицы отлетают на юг на зиму.

I opened the jar and the moth flew away. / Я открыл банку, и мотылек отлетел.

Our plane will fly away in one hour. / Наш самолет отлетает через час.

take off — взлетать, вылетать, отправляться

взлетать, отправляться (в основном о самолетах, вертолетах, ракетах).

The plane is scheduled to take off at 8 AM. / Самолет должен отлететь в 8 утра.

Please fasten your seatbelts, we are about to take off. / Пожалуйста, пристегните ремни, мы готовимся полететь (взлететь).

What time does your flight take off? / Во сколько отлетает твой рейс?

fly off — отскочить, слететь

отделиться и отлететь в сторону в результате удара, давления или резкого движения.

His hat flew off in a strong gust of wind. / Его шляпа слетела из-за сильного порыва ветра.

The button flew off my shirt. / Пуговица отлетела от моей рубашки.

Sparks flew off the metal as he was grinding it. / Искры отлетали от металла, когда он его точил.

The door of the car flew off in the crash. / Дверь машины отлетела во время аварии.

come off — отваливаться, отслаиваться, отклеиваться

отделяться, отваливаться от поверхности, к которой что-то было прикреплено.

The paint is starting to come off the wall. / Краска начинает отделяться (отслаиваться) от стены.

A button has come off my coat. / Пуговица отошла (оторвалась) от моего пальто.

The label came off the bottle when I washed it. / Этикетка оторвалась от бутылки, когда я ее мыл.

break off — отламываться, откалываться

отламываться, откалываться (о част чего-либо хрупкого или твердого).

A large piece of plaster broke off the ceiling. / Большой кусок штукатурки отлетел от потолка.

The handle broke off the cup. / Ручка отлетела (отломилась) от чашки.

A branch broke off the tree during the storm. / Ветка отлетела (отломилась) от дерева во время шторма.

get knocked off — быть сбитым, слететь от удара

быть сбитым, отлететь в сторону в результате сильного толчка или удара.

His glasses got knocked off during the fight. / Его очки отлетели во время драки.

The vase got knocked off the table by the cat. / Ваза отлетела со стола из-за кошки.

The impact was so strong his helmet got knocked off. / Удар был такой силы, что его шлем отлетел.

space out — витать в облаках, отключаться, задумываться

(сленг) витать в облаках, отключаться, терять концентрацию, ‘улетать’ мыслями.

Sorry, I spaced out for a minute. What did you say? / Прости, я на минуту отлетел. Что ты сказал?

He often spaces out during boring meetings. / Он часто отлетает на скучных совещаниях.

I was so tired I just sat on the couch and spaced out. / Я так устал, что просто сел на диван и отлетел.

be out of it — быть не в себе, поплыть, отключиться

(сленг) быть не в себе, плохо соображать из-за усталости, болезни или опьянения.

I'm a bit out of it today, I only got three hours of sleep. / Я сегодня немного отлетевший, спал всего три часа.

She had a high fever and was completely out of it. / У неё была высокая температура, и она совсем отлетела.

After two cocktails, he was already out of it. / После двух коктейлей он уже отлетел.

be wasted — быть в хлам, напиться, улететь

(сленг) быть очень пьяным или под сильным действием наркотиков; быть ‘в хлам’.

He drank the whole bottle and was completely wasted. / Он выпил целую бутылку и полностью отлетел.

Look at them, they are totally wasted. / Посмотри на них, они совсем отлетевшие.

I was so wasted last night I don't remember how I got home. / Я вчера так отлетел, что не помню, как добрался домой.

Сообщить об ошибке или дополнить